Categories
Matthieu

Matthieu 27

1 Dès le matin, tous les Princes des prêtres et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.

2 Et, l’ayant lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent au gouverneur Ponce Pilate.

3 Alors Judas, qui l’avait livré, voyant qu’il était condamné, fut touché de repentir, et rapporta les trente pièces d’argent aux Princes des prêtres et aux Anciens,

4 disant: “J’ai péché en livrant le sang innocent.” Ils répondirent: “Que nous importe? Cela te regarde.”

5 Alors, ayant jeté les pièces d’argent dans le Sanctuaire, il se retira et alla se pendre.

6 Mais les Princes des prêtres ramassèrent l’argent et dirent: “Il n’est pas permis de le mettre dans le trésor sacré, puisque c’est le prix du sang.”

7 Et, après s’être consultés entre eux, ils achetèrent avec cet argent le champ du Potier pour la sépulture des étrangers.

8 C’est pourquoi ce champ est encore aujourd’hui appelé Champ du sang.

9 Alors fut accomplie la parole du prophète Jérémie: “Ils ont reçu trente pièces d’argent, prix de celui dont les enfants d’Israël ont estimé la valeur;

10 et ils les ont données pour le champ du Potier, comme le Seigneur me l’a ordonné.”

11 Jésus comparut devant le gouverneur, et le gouverneur l’interrogea, en disant: “Es-tu le roi des Juifs?” Jésus lui répondit: “Tu le dis.”

12 Mais il ne répondait rien aux accusations des Princes des prêtres et des Anciens.

13 Alors Pilate lui dit: “N’entends-tu pas de combien de choses ils t’accusent?”

14 Mais il ne lui répondit sur aucun grief, de sorte que le gouverneur était dans un grand étonnement.

15 A chaque fêtede Pâque, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.

16 Or ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.

17 Pilate, ayant fait assembler le peuple, lui dit: “Lequel voulez-vous que je vous délivre, Barabbas ou Jésus qu’on appelle Christ?”

18 Car il savait que c’était par envie qu’ils avaient livré Jésus.

19 Pendant qu’il siégeait sur son tribunal, sa femme lui envoya dire: “Qu’il n’y ait rien entre toi et ce juste; car j’ai été aujourd’hui fort tourmentée en songe à cause de lui.”

20 Mais les Princes des prêtres et les Anciens persuadèrent au peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.

21 Le gouverneur, prenant la parole, leur dit: “Lequel des deux voulez-vous que je vous délivre?” Ils répondirent: “Barabbas.”

22 Pilate leur dit: “Que ferai-je donc de Jésus, appelé Christ?”

23 Ils lui répondirent: “Qu’il soit crucifié!” Le gouverneur leur dit: “Quel mal a-t-il donc fait?” Et ils crièrent encore plus fort: “Qu’il soit crucifié!”

24 Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l’eau et se lava les mains devant le peuple, en disant: “Je suis innocent du sang de ce juste; à vous d’en répondre.”

25 Et tout le peuple dit: “Que son sang soit sur nous et sur nos enfants!”

26 Alors il leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

27 Les soldats du gouverneur emmenèrent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

28 L’ayant dépouillé de ses vêtements, ils jetèrent sur lui un manteau d’écarlate.

29 Ils tressèrent une couronne d’épines, qu’ils posèrent sur sa tête, et lui mirent un roseau dans la main droite; puis, fléchissant le genou devant lui, ils lui disaient par dérision: “Salut, roi des Juifs.”

30 Ils lui crachaient aussi au visage, et prenant le roseau, ils en frappaient sa tête.

31 Après s’être ainsi joués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements et l’emmenèrent pour le crucifier.

32 Comme ils sortaient, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu’ils réquisitionnèrent pour porter la croix de Jésus.

33 Puis, étant arrivés au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Crâne,

34 ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel; mais, l’ayant goûté, il ne voulut pas le boire.

35 Quand ils l’eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort, afin que s’accomplit la parole du Prophète: “Ils se sont partagés mes vêtements, et ils ont tiré ma robe au sort.”

36 Et, s’étant assis, ils le gardaient.

37 Au-dessus de sa tête ils mirent un écriteau indiquant la cause de son supplice: “Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.”

38 En même temps, on crucifia avec lui deux brigands, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.

39 Et les passants l’injuriaient, branlant la tête

40 et disant: “Toi, qui détruis le temple et le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même! Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix!”

41 Les Princes des prêtres, avec les Scribes et les Anciens, le raillaient aussi et disaient:

42 “Il en a sauvé d’autres, et il ne peut se sauver lui-même; s’il est roi d’Israël, qu’il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui.

43 Il s’est confié en Dieu; si Dieu l’aime, qu’il le délivre maintenant; car il a dit: Je suis Fils de Dieu.”

44 Les brigands qui étaient en croix avec lui, l’insultaient de la même manière.

45 Depuis la sixième heure jusqu’à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.

46 Vers la neuvième heure, Jésus cria d’une voix forte: “Eli, Eli, lamma sabacthani, c’est-à-dire, mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’avez-vous abandonné?”

47 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l’ayant entendu, dirent: “Il appelle Elie.”

48 Et aussitôt l’un d’eux courut prendre une éponge qu’il emplit de vinaigre, et, l’ayant mise au bout d’un roseau, il lui présenta à boire.

49 Les autres disaient: “Laisse; voyons si Elie viendra le sauver.”

50 Jésus poussa de nouveau un grand cri et rendit l’esprit.

51 Et voilà que le voile du sanctuaire se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,

52 les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs saints, dont les corps y étaient couchés, ressuscitèrent.

53 Etant sortis de leur tombeau, ils entrèrent, après la résurrection de Jésus, dans la ville sainte et apparurent à plusieurs.

54 Le centurion et ceux qui étaient avec lui pour garder Jésus, voyant le tremblement de terre et tout ce qui se passait, furent saisis d’une grande frayeur, et dirent: “Cet homme était vraiment Fils de Dieu.”

55 Il y avait là aussi plusieurs femmes qui regardaient de loin; elles avaient suivi Jésus depuis la Galilée, pour le servir.

56 Parmi elles étaient Marie-Madeleine, Marie mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.

57 Sur le soir, arriva un homme riche d’Arimathie, nommé Joseph, qui était aussi un disciple de Jésus.

58 Il alla trouver Pilate, et lui demanda le corps de Jésus. Et Pilate ordonna qu’on le lui remît.

59 Joseph prit le corps, l’enveloppa d’un linceul blanc,

60 et le déposa dans le sépulcre neuf, qu’il avait fait tailler dans le roc pour lui-même; puis, ayant roulé une grosse pierre à l’entrée du sépulcre, il s’en alla.

61 Or Marie-Madeleine et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.

62 Le lendemain, qui était le samedi, les Princes des prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate,

63 et lui dirent: “Seigneur, nous nous sommes rappelés que cet imposteur, lorsqu’il vivait encore, a dit: Après trois jours je ressusciterai;

64 commandez donc que son sépulcre soit gardé jusqu’au troisième jour, de peur que ses disciples ne viennent dérober le corps et ne disent au peuple: Il est ressuscité des morts. Cette dernière imposture serait pire que la première.”

65 Pilate leur répondit: “Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l’entendez.”

66 Ils s’en allèrent donc et ils s’assurèrent du sépulcre en scellant la pierre et en y mettant des gardes.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/27-1f3b3dc40eb915f3d8a197f4f3d45906.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 28

1 Après le sabbat, dès l’aube du premier jour de la semaine, Marie-Madeleine et l’autre Marie allèrent visiter le sépulcre.

2 Et voilà qu’il se fit un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur, étant descendu du ciel, vint rouler la pierre, et s’assit dessus.

3 Son aspect ressemblait à l’éclair, et son vêtement était blanc comme la neige.

4 A sa vue, les gardes furent frappés d’épouvante, et devinrent comme morts.

5 Et l’ange, s’adressant aux femmes, dit: “Vous, ne craignez pas; car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.

6 Il n’est point ici; il est ressuscité comme il l’avait dit. Venez, et voyez le lieu où le Seigneur avait été mis;

7 et hâtez-vous d’aller dire à ses disciples qu’il est ressuscité des morts. Voici qu’il va se mettre à votre tête en Galilée; là, vous le verrez; je vous l’ai dit.”

8 Aussitôt elles sortirent du sépulcre avec crainte et grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples.

9 Et voilà que Jésus se présenta devant elles et leur dit: “Salut!” Elles s’approchèrent, et embrassèrent ses pieds, se prosternant devant lui.

10 Alors Jésus leur dit: “Ne craignez point; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c’est là qu’ils me verront.”

11 Pendant qu’elles étaient en chemin, quelques-uns des gardes vinrent dans la ville et annoncèrent aux Princes des prêtres tout ce qui était arrivé.

12 Ceux-ci rassemblèrent les Anciens, et, ayant tenu conseil, ils donnèrent une grosse somme d’argent aux soldats,

13 en leur disant: “Publiez que ses disciples sont venus de nuit, et l’ont enlevé pendant que vous dormiez.

14 Et si le gouverneur vient à le savoir, nous l’apaiserons, et nous vous mettrons à couvert.”

15 Les soldats prirent l’argent, et firent ce qu’on leur avait dit; et ce bruit qu’ils répandirent se répète encore aujourd’hui parmi les Juifs.

16 Les onze disciples s’en allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.

17 En le voyant, ils l’adorèrent, eux qui avaient hésité à croire.

18 Et Jésus s’approchant, leur parla ainsi: “Toute puissance m’a été donnée dans le ciel et sur la terre.

19 Allez donc, enseignez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, et du Fils et du Saint-Esprit,

20 leur apprenant à garder tout ce que je vous ai commandé: et voici que je suis avec vous tous les jours jusqu’à la fin du monde.”

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/28-4144b0fa51e1c96d256f9b4a7aca75bb.mp3?version_id=504—

Categories
Malachie

Malachie 1

1 Sentence. Parole de Yahweh à Israël par l’intermédiaire de Malachie.

2 Je vous ai aimés, dit Yahweh; et vous dites : ” En quoi nous as-tu aimés ? ” – Esaü n’est-il pas frère de Jacob ? – oracle de Yahweh; et j’ai aimé Jacob, mais j’ai haï Esaü;

3 j’ai fait de ses montagnes une solitude, etlivréson héritage aux chacals du désert.

4 Si Edom dit : ” Nous avons été détruits, mais nous rebâtirons les ruines, ” – ainsi parle Yahweh des armées : Eux, ils bâtiront, et moi, je renverserai; et l’on dira d’eux : ” Territoire d’iniquité, peuple contre lequel Yahweh est irrité pour toujours. “

5 Vos yeux le verront, et vous vous direz : ” Que Yahweh soit glorifié sur le territoire d’Israël ! “

6 Un fils honore son père, et un serviteur son maître. Or, si je suis père, moi, où est l’honneur qui m’appartient? Et si je suis Seigneur, où est la crainte qui m’est due ?dit Yahweh des armées, à vous, prêtres, qui méprisez mon nom. Vous dites :

7 ” En quoi avons-nous méprisé ton nom? “En ce quevous apportez sur mon autel un pain souillé. Et vous dites : ” En quoi t’avons-nous souillé ? ” En ce que vous dites : ” La table de Yahweh est chose vile. “

8 Quand vous présentez unebêteaveugle pourlasacrifier, il n’y a pas de mal ! Et quand vousenamenez une boiteuse et malade, il n’y a pas de mal ! Va donc l’offrir à ton gouverneur ? T’agréera-t-il ? Te sera-t-il favorable ? dit Yahweh des armées.

9 Et maintenant, suppliez donc Dieu d’avoir pitié de vous ! C’est par votre main que cela s’est fait; sera-t-il amené par vous à avoir des égards ? dit Yahweh des armées.

10 Que l’un d’entre vous ne ferme-t-il plutôt les portes, pour que vous n’embrasiez pas mon autel en pure perte ! Je ne prends pas plaisir en vous, dit Yahweh des armées, et je n’agrée pas d’offrande de votre main.

11 Car, du lever du soleil à son coucher, mon nom est grand parmi les nations, et en tout lieu on offre à mon nom de l’encens et une oblation pure, car mon nom est grand parmi les nations, dit Yahweh des armées.

12 Et vous, vous le profanez quand vous dites : ” La table du Seigneur est souillée, et ce qu’elle rapporte n’est qu’une méprisable nourriture. “

13 Et vous dites : ” Voici ! Quel ennui ! ” et vous la dédaignez, dit Yahweh des armées. Et vous amenez ce qui est dérobé, ce qui est boiteux et ce qui est malade, et vous présentez cette offrande ! Puis-je l’agréer de votre main? dit Yahweh.

14 Maudit soit le fraudeur, celui qui, ayant dans son troupeau un mâle, fait un voeu, et sacrifie au Seigneur unebêtechétive ! Car je suis un grand roi, dit Yahweh des armées, et mon nom est redouté chez les nations.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAL/1-469c39aeebf59a5c505920a63b047756.mp3?version_id=504—

Categories
Malachie

Malachie 2

1 Maintenant donc,c’estpour vousqu’estce décret, ô prêtres.

2 Si vous n’écoutez pas et si vous ne prenez pas à coeur de donner gloire à mon nom, dit Yahweh des armées, j’enverrai contre vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; – et déjà je les ai maudites, parce que vous n’avez pas pris à coeur ! –

3 Voici que je ferai manquer vos semences, je répandrai du fumier sur vos visages, le fumier de vos fêtes, et on vous emportera avec lui.

4 Vous saurez alors que je vous ai adressé ce décret, afin que mon alliance avec Lévi demeure, dit Yahweh des armées.

5 Mon alliance avecLévifutune alliance devie etdepaix, et je lui donnai cesbiens;une alliance decrainte, et il me craignit et trembla devant mon nom.

6 La loi de vérité était dans sa bouche, et il ne se trouvait pas d’iniquité sur ses lèvres ; il marchait avec moi dans la paix et la droiture, et il détourna du mal un grand nombred’hommes.

7 Car les lèvres du prêtre gardent la science, et de sa bouche on demande l’enseignement, parce qu’il est l’ange de Yahweh des armées.

8 Mais vous, vous vous êtes écartés de la voie; vous en avez fait trébucher un grand nombre dans la loi; vous avez perverti l’alliance de Lévi, dit Yahweh des armées.

9 Et moi, à mon tour, je vous ai rendus méprisables et vils pour tout le peuple, parce que vous ne gardez pas mes voies et que vous avez égard aux personnes enappliquantla loi.

10 N’y a-t-il pas un même père pour nous tous ? Un même Dieu ne nous a-t-il pastouscréés ? Pourquoi sommes-nous infidèles l’un envers l’autre, profanant l’alliance de nos pères ?

11 Juda est infidèle, et une abomination est commise en Israël et à Jérusalem; car Juda profane ce qui est consacré à Yahweh, ce queYahwehaime; il épouse la fille d’un dieu étranger.

12 Pour l’homme qui fait cela, que Yahweh retranche des tentes de Jacob celui qui veille et celui qui répond, et celui qui offre l’oblation à Yahweh des armées !

13 Voici une seconde chose que vous faites : vous couvrez de larmes l’autel de Yahweh,vous le couvrezde pleurs et de gémissements, en sorte queYahwehn’a plus égard à l’oblation, et qu’il ne reçoit plus de votre main uneoffrandeagréable.

14 Et vous dites : ” Pourquoi ? ” – Parce que Yahweh a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, à laquelle tu as été infidèle, elle qui était ta compagne et la femme de ton alliance.

15 Aucun n’a fait cela, ayant du reste de l’Espritdivin. – ” Et quefitl’Un ? ” – Il cherchait une postérité divine. Prenez donc garde à votre vie, et quenulne soit infidèle à la femme de sa jeunesse.

16 Car je hais la répudiation, dit Yahweh, le Dieu d’Israël; car c’est couvrir de violence son vêtement, dit Yahweh des armées. Prenez donc garde à votre vie et ne soyez pas infidèles.

17 Vous avez fatigué Yahweh par vos paroles. Et vous dites : ” En quoi l’avons-nous fatigué? ” – En disant : ” Quiconque fait le mal est bon aux yeux de Yahweh, et en ces gens-là il prend plaisir ! ” Ou bien : ” Où est le Dieu de la justice ? “

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAL/2-d8f12be2e3bdf7d6ea8fccde7030633f.mp3?version_id=504—

Categories
Malachie

Malachie 3

1 Voici que j’envoie mon messager, et il préparera le chemin devant moi; et soudain viendra dans son temple le Seigneur que vous cherchez, l’ange de l’alliance que vous désirez. Voici, il vient, dit Yahweh des armées.

2 Et qui soutiendra le jour de sa venue, et qui restera debout quand il apparaîtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, comme la potasse des foulons.

3 Il s’assoira, fondant et purifiant l’argent; il purifiera les fils de Lévi, et les épurera comme l’or et l’argent; et ils seront pour Yahweh desministresqui lui présenteront l’oblation selon la justice;

4 et l’oblation de Juda et de Jérusalem sera agréable à Yahweh comme aux anciens jours, comme dans les années d’autrefois.

5 Je m’approcherai de vous pour le jugement, et je serai un témoin prompt contre les enchanteurs, contre les adultères, contre ceux qui jurent faussement, contre ceux qui extorquent au mercenaire son salaire, quiopprimentla veuve et l’orphelin, qui repoussent l’étranger, et qui ne me craignent pas, dit Yahweh des armées.

6 C’est parce que moi, Yahweh, je ne change pas, que vous, les enfants de Jacob, vous n’avez pas été consumés.

7 Depuis les jours de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances et vous ne les avez pas observées. Revenez à moi et je reviendrai à vous, dit Yahweh des armées. – Et vous dites : ” En quoi reviendrons-nous ? ” –

8 Un hommeoserait-ilfrauder Dieu, que vous me fraudiez ? – Et vous dites : ” En quoi t’avons-nous fraudé ? ” – Dans la dîme et la part à prélever.

9 Vous êtes frappés, vous, de la malédiction, et moi, vous me fraudez, vous, toute la nation !

10 Apportez toute la dîme au trésor et qu’il y ait des vivres dans ma maison ! Et mettez-moi donc à l’épreuve en ceci, dit Yahweh des armées : si je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et si je ne répands pas sur vous la bénédiction jusqu’à surabondance.

11 Pour vous, je chasserai l’insectequi dévore; il ne vous détruira plus les fruits du sol, et la vigne ne sera plus stérile pour vous dans la campagne, dit Yahweh des armées.

12 Toutes les nations vous diront heureux, car vous serez un pays de délices, dit Yahweh des armées.

13 Vos paroles sont dures contre moi, dit Yahweh. Et vous dites : ” Qu’avons-nous dit de toi entre nous ? “

14 – Vous avez dit : ” Inutile de servir Dieu; qu’avons-nous gagné à observer ses préceptes et à marcher avec tristesse devant Yahweh des armées ? “

15 Et maintenant, nous proclamons heureux les impies; ils prospèrent, ceux qui font le mal; ils tentent Dieu, etpourtantils échappent. “

16 Alors ceux qui craignent Yahweh se sont entretenus les uns avec les autres. Et Yahweh a été attentif, il a entendu, et un livre de souvenir a été écrit devant lui, pour ceux qui craignent Yahweh et qui respectent son nom.

17 Au jour que je prépare, dit Yahweh des armées, ils seront pour moi un bien particulier, et je serai pour eux plein de tendresse, comme un homme est plein de tendresse, pour son fils qui le sert.

18 Et vous verrez de nouveaula différenceentre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.

19 Car voici que le jour vient, ardent comme une fournaise. Tous les orgueilleux, tous ceux qui font le mal seront du chaume, et le jour qui vient les embrasera, dit Yahweh des armées, en sorte qu’il ne leur laissera ni racine, ni rameau.

20 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera un soleil de justice, et la guérison sera dans ses rayons; vous sortirez et vous bondirez comme des veaux d’étable.

21 Vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit Yahweh des armées.

22 Souvenez-vous de la loi de Moïse mon serviteur, auquel je donnai en Horeb des préceptes pour tout Israël et des ordonnances.

23 Voici que je vous envoie Élie, le prophète, avant que vienne le jour de Yahweh, grand et redoutable.

24 Il ramènera le coeur des pères vers les enfants et le coeur des enfants vers les pères, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre d’anathème.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAL/3-9cf7ba123dce8c71d9b44abd7c624ae3.mp3?version_id=504—

Categories
Zacharie

Zacharie 1

1 Le huitième mois, en la deuxième année de Darius, la parole de Yahweh futadresséeà Zacharie, fils de Barachie,petit-fils d’Addo, le prophète, en ces termes :

2 Yahweh a été dans un grand courroux contre vos pères.

3 Et tu leur diras : Ainsi parle Yahweh des armées : Revenez à moi, – oracle de Yahweh des armées, et je reviendrai à vous, – dit Yahweh des armées.

4 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels ont prêché les premiers prophètes en disant : ” Ainsi parle Yahweh des armées : Revenez donc de vos mauvaises voies, et de vos mauvaises actions ! ” et qui n’ont pas écouté et ne m’ont pas prêté attention, – oracle de Yahweh.

5 Vos pères, où sont-ils? Et les prophètes, pouvaient-ils vivre éternellement?

6 Mais mes paroles et mes décrets, dont j’avais chargé mes serviteurs les prophètes, n’ont-ils pas atteint vos pères, si bien qu’ils se sont convertis et ont dit : ” Comme Yahweh des armées avait résolu d’agir à notre égard, selon nos voies et selon nos actions, ainsi il a agi envers nous. “

7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sabath, en la deuxième année de Darius, la parole de Dieu futadresséeà Zacharie, fils de Barachie,petit-fils d’Addo, le prophète, en ces termes :

8 J’ai eu une vision pendant la nuit : Voici qu’un homme était monté sur un cheval roux, et il se tenait entre des myrtes dans un lieu ombragé, etil y avaitderrière lui des chevaux roux, alezans et blancs.

9 Je dis : ” Que sont ceux-ci, mon seigneur? ” Et l’ange qui parlait avec moi me dit : ” Je te ferai voir ce que sont ceux-ci. “

10 Et l’homme qui se tenait entre les myrtes prit la parole et dit : ” Ce sont ceux que Yahweh a envoyés pour parcourir la terre. “

11 Et ils répondirent à l’ange de Yahweh qui se tenait entre les myrtes, et ils dirent : ” Nous avons parcouru la terre, et voici que toute la terre est habitée et tranquille. “

12 L’ange de Yahweh prit la parole et dit : ” Yahweh des armées, jusques à quand n’auras-tu pas pitié de Jérusalem et des villes de Juda contre lesquelles tu es irrité voilà soixante-dix ans? “

13 Et Yahweh adressa à l’ange qui parlait avec moi de bonnes paroles, des paroles de consolation.

14 Et l’ange qui parlait avec moi me dit : ” Proclame ceci : Ainsi parle Yahweh des armées : J’ai été animé d’une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion;

15 et je suis animé d’un grand courroux contre les nations qui vivent dans l’opulence ! Car moi, j’étais un peu irrité; et elles ont, elles, travaillé à la ruine.

16 C’est pourquoi ainsi parle Yahweh : Je reviens à Jérusalem avec compassion; ma maison y sera rebâtie, – oracle de Yahweh des armées, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem.

17 Proclame encore ceci : Ainsi parle Yahweh des armées : Mes villes regorgeront encore de biens, et Yahweh consolera encore Sion, et choisira encore Jérusalem. “

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ZEC/1-d182d5fc4fbd832513970de319b1e76a.mp3?version_id=504—

Categories
Zacharie

Zacharie 2

1 Je levai les yeux et je vis : Et voici quatre cornes.

2 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : ” Que sont celles-ci? ” Il me dit : ” Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. “

3 Et Yahweh me fit voir quatre forgerons. Et je dis : ” Que viennent faire ceux-ci? “

4 Il répondit en ces termes : ” Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, au point que personne ne levait la tête, et ceux-ci sont venus pour les frapper de terreur, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.

5 Je levai les yeux et je vis : Et voici un homme ayant à la main un cordeau à mesurer.

6 Et je dis : ” Où vas-tu? ” Et il me dit : “Je vaismesurer Jérusalem pour voir quelle en doit être la largeur et quelle en doit être la longueur. “

7 Et voici que parut l’ange qui parlait avec moi; et un autre ange apparut,allantà sa rencontre;

8 et il lui dit : ” Cours ! Parle à ce jeune homme en ces termes :C’estcomme une ville ouvertequesera habitée Jérusalem, tant il y aura en son sein d’hommes et de bêtes.

9 Et moi, je serai pour elle, – oracle de Yahweh, – une muraille de feu à l’entour, et je serai en gloire au milieu d’elle.

10 Holà ! Holà ! Fuyez du pays du septentrion, – oracle de Yahweh, car je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel, – oracle de Yahweh.

11 Holà ! Sion, sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone !

12 Car ainsi parle Yahweh des armées : Poursagloire il m’a envoyé vers les nations qui vous ont pillés; car qui vous touche touche la prunelle de son oeil.

13 Car voici que j’agite ma main sur elles, et elles seront un butin pour ceux qui leur sont asservis; et vous saurez que Yahweh des armées m’a envoyé.

14 Pousse des cris de joie et sois dans l’allégresse, fille de Sion; car voici que je viens et j’habiterai au milieu de toi, – oracle de Yahweh.

15 Beaucoup de nations s’attacheront à Yahweh en ce jour-là, et elles seront mon peuple; et j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que Yahweh des armées m’a envoyé vers toi.

16 Yahweh possédera Juda comme sa portion sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.

17 Que toute chair fasse silence devant Yahweh, car il s’est élevé de sa sainte demeure.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ZEC/2-3b78d1e74a64bbc5ab6c59a1ef5f4ddf.mp3?version_id=504—

Categories
Zacharie

Zacharie 3

1 Il me fit voir Jésus, le grand prêtre, debout devant l’ange de Yahweh; et Satan se tenait à sa droite pour lui faire opposition.

2 Et Yahweh dit à Satan : ” Que Yahweh te réprime, Satan, que Yahweh te réprime, lui qui a choisi Jérusalem ! Celui-ci n’est-il pas un tison arraché du feu? “

3 Or Jésus était couvert d’habits sales et se tenait devant l’ange.

4 Etl’angeprit la parole et parla à ceux qui se tenaient devant lui, en ces termes : ” Otez-lui les vêtements sales. ” Et il lui dit : ” Vois, j’ai fait enlever de dessus toi ton iniquité, et je t’ai revêtu d’habits de fête. “

5 Et je dis : ” Qu’ils lui mettent une tiare pure sur la tête. ” Et ils posèrent la tiare pure sur sa tête, et le revêtirent d’habits; et l’ange de Yahweh se tenait debout.

6 Et l’ange de Yahweh fit à Jésus cette déclaration :

7 Ainsi parle Yahweh des armées : Si tu marches dans mes voies, et si tu es fidèle à mon ministère, toi aussi tu gouverneras ma maison, et tu garderas mes parvis; et je te donnerailibreaccès parmi ceux qui se tiennent ici.

8 Ecoute donc, Jésus, grand prêtre, toi et tes collègues qui siègent devant toi : – car ce sont des hommes de présage; – Voici que je vais faire venir mon serviteur Germe.

9 Car voici la pierre que j’ai placée devant Jésus; surcetteunique pierre il y a sept yeux; voici que je vais sculpter sa sculpture, – oracle de Yahweh des armées, et j’enlèverai l’iniquité de ce pays en un seul jour !

10 En ce jour-là, – oracle de Yahweh des armées, vous vous inviterez les uns les autres, sous la vigne et sous le figuier.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ZEC/3-b9e989102f7f2ddd93ab71e85347a0db.mp3?version_id=504—

Categories
Zacharie

Zacharie 4

1 L’ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme qui se réveille de son sommeil.

2 Et il me dit : ” Que vois-tu? ” Je répondis : ” J’ai vu, et voici un candélabre tout en or, avec son bassin à son sommet, portant ses sept lampes avec sept conduits pour les lampes quisontau sommet du candélabre.

3 Et deux olivierssontà côté de lui, l’un à droite du bassin, et l’autre à sa gauche. “

4 Et je repris la parole et je dis à l’ange qui parlait avec moi : ” Que sont ces choses, mon seigneur? “

5 L’ange qui parlait avec moi me répondit et me dit : ” Ne sais-tu pas ce que sont ces choses? ” Je répondis : ” Non, mon seigneur. “

6 Et il reprit et me dit :

Ceci est la parole de Yahweh à Zorobabel, savoir : ” Ni par une armée, ni par la force, mais par mon Esprit, dit Yahweh des armées.

7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel?Tu serasune plaine. Et il élèvera la pierre du sommet au milieu des acclamations : Grâce, grâce sur elle ! “

8 La parole de Yahweh me futadresséeen ces termes :

9 ” Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront, et tu sauras que Yahweh des armées m’a envoyé vers vous.

10 Car qui mépriserait le temps des petites choses? Ils se réjouiront en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel. “

” Ces septlampessont les yeux de Yahweh, qui parcourent toute la terre. “

11 Je repris la parole et je lui dis : ” Que sont ces deux oliviers à la droite du candélabre et à sa gauche? “

12 Je repris une seconde fois la parole et lui dis : ” Que sont ces deux grappes d’olivier qui se trouvent auprès des deux entonnoirs d’or d’où l’or découle? “

13 Il me parla en ces termes : ” Ne sais-tu pas ce que c’est? ” Je répondis : ” Non, mon seigneur. “

14 Et il me dit : ” Ce sont les deux fils de l’onction qui se tiennent prés du Seigneur de toute la terre. “

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ZEC/4-c0a8ffb17db1dd64de399cc701e82608.mp3?version_id=504—

Categories
Zacharie

Zacharie 5

1 Je levai de nouveau les yeux et je vis :

2 Et voici un rouleau qui volait. Il me dit : ” Que vois-tu? ” Je dis : ” Je vois un rouleau qui vole; sa longueur est de vingt coudées et sa largeur de dix coudées. “

3 Et il me dit : C’est la malédiction qui sort sur la face de tout le pays; car, selon ce qui y estécrit, quiconque dérobe sera balayé d’ici, et, selon ce qui y estécrit, quiconque jure sera balayé d’ici.

4 Je l’ai déchaînée, – oracle de Yahweh des armées, – et elle arrivera à la maison du voleur et à la maison de celui qui jure par mon nom en mentant; elle se logera au milieu de sa maison et la consumera, le bois et les pierres.

5 L’ange qui parlait avec moi parut et me dit : ” Lève les yeux et regarde ce qui apparaît. ” Je dis : ” Qu’est-ce? “

6 Il dit : ” C’est l’épha qui apparaît “. Et il ajouta : ” C’est à cela que s’attache leur regard dans tout le pays. “

7 Et voici qu’un disque de plomb fut soulevé, et il y avait une femme assise au milieu de l’épha.

8 Il dit : ” Cettefemmeest l’improbité. ” Et il la repoussa au milieu de l’épha et jeta sur l’ouverture de celui-ci la masse de plomb.

9 Et je levai les yeux, et je vis. Et voici que deux femmes apparurent; du ventsoufflaitdans leurs ailes; elles avaient des ailes pareilles aux ailes de la cigogne. Et elles enlevèrent l’épha entre le ciel et la terre.

10 Je dis à l’ange qui parlait avec moi : ” Où emportent-elles l’épha? “

11 Il me répondit : “Elles l’emportentpour lui bâtir une maison au pays de Sennaar; et, quand elle aura été fondée, on le placera là en son lieu.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ZEC/5-7047b3fde8f4f5960636ba40258c9874.mp3?version_id=504—