Categories
Actes

Actes 26

1 Agrippa dit à Paul: “Tu as la parole pour ta défense.” Alors Paul, étendant la main, se justifia en ces termes:

2 “Je m’estime heureux, roi Agrippa, d’avoir aujourd’hui à me justifier devant toi de toutes les accusations portées contre moi par les Juifs;

3 car tu connais mieux que personne leurs coutumes et leurs controverses. Je te prie donc de m’écouter avec patience.

4 Ma vie, dès les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu’elle s’est passée à Jérusalem, au milieu de ma nation.

5 Me connaissant ainsi depuis longtemps, ils savent, s’ils veulent en rendre témoignage, que j’ai vécu en pharisien selon la secte la plus austère de notre religion.

6 Et maintenant je suis mis en jugement parce que j’espère en la promesse que Dieu a faite à nos pères,

7 promesse dont nos douze tribus, en servant Dieu sans relâche, nuit et jour, attendent la réalisation. C’est pour cette espérance, ô roi, que les Juifs m’accusent!

8 Vous semble-t-il donc incroyable que Dieu ressuscite les morts?

9 Moi aussi j’avais cru que je devais m’opposer de toutes mes forces au nom de Jésus de Nazareth.

10 C’est ce que j’ai fait à Jérusalem; j’ai fait enfermer dans les prisons un grand nombre de saints, en ayant reçu le pouvoir des princes des prêtres; et quand on les mettait à mort, j’y donnais mon suffrage.

11 Souvent, parcourant toutes les synagogues et sévissant contre eux, je les ai forcés de blasphémer; et ma fureur allant toujours croissant, je les poursuivais jusque dans les villes étrangères.

12 Comme j’allais ainsi à Damas, avec de pleins pouvoirs et un mandat des chefs des prêtres,

13 vers le milieu du jour, je vis sur le chemin, ô roi, une lumière venant du ciel, plus éclatante que celle du soleil, resplendir autour de moi et de mes compagnons.

14 Nous tombâmes tous par terre, et j’entendis une voix qui me disait en langue hébraïque: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Il te serait dur de regimber contre l’aiguillon.—

15 Qui êtes-vous, Seigneur? m’écriai-je. Et le Seigneur dit: Je suis Jésus, que tu persécutes.

16 Mais relève-toi, et tiens-toifermesur tes pieds, car je t’ai apparu, afin de te constituer ministre et témoin des choses que tu as vues et de celles pour lesquelles je t’apparaîtrai encore.

17 Je t’ai tiré du milieu de ce peuple et des Gentils auxquels maintenant je t’envoie,

18 pour leur ouvrir les yeux, afin qu’ils passent des ténèbres à la lumière, et de la puissance de Satan à Dieu, et qu’ainsi, par la foi en moi, ils reçoivent la rémission des péchés et l’héritage avec les sanctifiés.

19 Je n’ai donc pas résisté, roi Agrippa, à la vision céleste;

20 mais d’abord j’ai prêché, à ceux de Damas, puis à Jérusalem, et dans toute la Judée, et parmi les Gentils, le repentir et la conversion à Dieu, par la pratique d’œuvres dignes de la pénitence.

21 Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple et ont essayé de me faire périr.

22 C’est donc grâce au secours de Dieu que je suis resté debout jusqu’à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans dire autre chose que ce que Moïse et les prophètes ont prédit,

23 savoir, que le Christ devait souffrir, et que, ressuscité le premier d’entre les morts, il annoncerait la lumière au peuple et aux Gentils…”

24 Comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix: “Tu déraisonnes, Paul; ton grand savoir égare ton esprit.”

25 “Je ne déraisonne pas, très excellent Festus, répondit Paul; je parle le langage de la vérité et de la sagesse.

26 Le roi est instruit de ces choses, et je lui en parle librement, persuadé qu’il n’en ignore aucune; car rien de tout cela ne s’est passé dans un coin.

27 Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa? Je sais que tu y crois.”

28 Agrippa dit à Paul: “Peu s’en faut que tu ne me persuades de devenir chrétien.”—

29 “Qu’il s’en faille de peu ou de beaucoup, repartit Paul, plût à Dieu que non seulement toi, mais encore tous ceux qui m’écoutent en ce moment, vous fussiez tels que je suis, à l’exception de ces chaînes!”

30 Alors le roi se leva, et avec lui le gouverneur, Bérénice et toute leur suite.

31 S’étant retirés, ils se disaient les uns aux autres: “Cet homme n’a rien fait qui mérite la mort ou la prison.”

32 Et Agrippa dit à Festus: “On pourrait le relâcher, s’il n’en avait pas appelé à César.”

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ACT/26-5266608f3a56a898f14718f97a721077.mp3?version_id=504—

Categories
Actes

Actes 27

1 Lorsqu’il eut été décidé que nous irions par mer en Italie, on remit Paul et quelques autres prisonniers à un centurion nommé Julius, de la cohorte Augusta.

2 Nous montâmes sur un vaisseau d’Adramytte qui devait longer les côtes de l’Asie, et nous levâmes l’ancre, ayant avec nous Aristarque, Macédonien de Thessalonique.

3 Le jour suivant, nous abordâmes à Sidon; et Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui permit d’aller chez ses amis et de recevoir leurs soins.

4 Etant partis de là, nous côtoyâmes l’île de Chypre, parce que les vents étaient contraires.

5 Après avoir traversé la mer qui baigne la Cilicie et la Pamphylie, nous arrivâmes à Myre, en Lycie.

6 Le centurion y ayant trouvé un navire d’Alexandrie qui faisait voile pour l’Italie, il nous y fit monter.

7 Pendant plusieurs jours nous navigâmes lentement, et ce ne fut pas sans difficulté que nous arrivâmes à la hauteur de Cnide, où le vent ne nous permit pas d’aborder. Nous passâmes au-dessous de l’île de Crète, du côté de Salmoné,

8 et longeant la côte avec peine, nous arrivâmes à un lieu nommé Bons-Ports, près duquel était la ville de Laséa.

9 Un temps assez long s’était écoulé et la navigation devenait dangereuse, car l’époque du jeûne était déjà passée. Paul fit des représentations à l’équipage:

10 “Mes amis, leur dit-il, je vois que la navigation ne pourra se faire sans danger et sans de graves dommages, non seulement pour la cargaison et le navire, mais encore pour nos personnes.”

11 Mais le centurion avait plus de confiance en ce que disait le pilote et le patron du navire, que dans les paroles de Paul.

12 Et comme le port n’était pas bon pour hiverner, la plupart furent d’avis de reprendre la mer et de tâcher d’atteindre, pour y passer l’hiver, Phénice, port de Crète qui regarde l’Africus et le Corus.

13 Un léger vent du sud vint à souffler; se croyant maîtres d’exécuter leur dessin, ils levèrent l’ancre et rasèrent plus près les côtes de Crète.

14 Mais bientôt un vent impétueux, nommé Euraquilon, se déchaîna sur l’île.

15 Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre l’ouragan, et nous nous laissâmes aller à la dérive.

16 Nous passâmes rapidement au-dessous d’une petite île, nommée Cauda, et nous eûmes beaucoup de peine à remonter la chaloupe.

17 Quand on l’eut hissée, les matelots, ayant recours à tous les moyens de salut, ceintrèrent le navire, et dans la crainte d’échouer sur la Syrte, ils abattirent la voilure et se laissèrent aller.

18 Comme nous étions violemment battus par la tempête, on jeta le lendemain la cargaison à la mer,

19 et le jour suivant nous y lançâmes de nos propres mains les agrès du navire.

20 Pendant plusieurs jours, ni le soleil ni les étoiles ne se montrèrent, et la tempête continuait de sévir avec violence: tout espoir de salut s’était évanoui.

21 Depuis longtemps personne n’avait mangé. Paul, se levant alors au milieu d’eux, leur dit: “Vous auriez dû m’écouter, mes amis, ne point partir de Crète, et vous épargner ce péril et ce dommage.

22 Cependant je vous exhorte à prendre courage, car aucun de vous ne perdra la vie; le vaisseau seul sera perdu.

23 Cette nuit même un ange de Dieu à qui j’appartiens et que je sers, m’est apparu,

24 et m’a dit: Paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant César, et voici que Dieu t’a donné tous ceux qui naviguent avec toi.

25 Courage donc, mes amis; car j’ai confiance en Dieu qu’il en sera comme il m’a été dit.

26 Nous devons échouer sur une île.”

27 La quatorzième nuit, comme nous étions ballottés dans l’Adriatique, les matelots soupçonnèrent, vers le milieu de la nuit, qu’on approchait de quelque terre.

28 Jetant aussitôt la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, il la jetèrent de nouveau, et en trouvèrent quinze.

29 Dans la crainte de heurter contre des récifs, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience.

30 Mais comme les matelots cherchaient à s’échapper du navire, et que déjà, sous prétexte d’aller jeter des ancres du côté de la proue, ils avaient mis la chaloupe à flot,

31 Paul dit au centurion et aux soldats: “Si ces hommes ne restent pas dans le navire, vous êtes tous perdus.”

32 Alors les soldats coupèrent les amarres de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

33 En attendant le jour, Paul exhorta tout le monde à prendre de la nourriture: “Voici, leur dit-il, le quatorzième jour que, remplis d’anxiété, vous restez à jeun sans rien prendre.

34 Je vous engage donc à manger, car cela importe à votre salut; aucun de vous ne perdra un cheveu de sa tête.”

35 Ayant ainsi parlé, il prit du pain, et après avoir rendu grâces à Dieu devant tous, il le rompit et se mit à manger.

36 Et tous, reprenant courage, mangèrent aussi.

37 Nous étions en tout, sur le bâtiment, deux cent soixante-seize personnes.

38 Quand ils eurent mangés suffisamment, ils allégèrent le navire en jetant les provisions à la mer.

39 Le jour étant venu, ils ne reconnurent pas la côte; mais ayant aperçu une baie qui avait une plage de sable, ils résolurent de faire échouer le navire, s’ils le pouvaient.

40 On coupa donc les amarres des ancres, qu’on abandonna à la mer; on lâcha en même temps les attaches des gouvernails, on mit au vent la voile d’artimon et on se dirigea vers la plage.

41 Mais ayant touché sur une langue de terre, ils y échouèrent; la proue s’enfonça et resta immobile, tandis que la poupe se disloquait sous la violence des vagues.

42 Les soldats furent d’avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu’un d’entre eux ne s’échappât à la nage.

43 Mais le centurion, qui voulait sauver Paul, les empêcha d’exécuter leur dessein. Il ordonna à ceux qui savaient nager de se jeter à l’eau les premiers et de gagner la terre,

44 et aux autres de se mettre sur des planches ou sur des débris du vaisseau. Et ainsi tous atteignirent le rivage sains et saufs.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ACT/27-73787671560f62b97fcf93224d8942ef.mp3?version_id=504—

Categories
Actes

Actes 28

1 Une fois sauvés, nous reconnûmes que l’île s’appelait Malte. Les barbares nous traitèrent avec une bienveillance peu commune;

2 ils nous recueillirent tous autour d’un grand feu qu’ils avaient allumé, à cause de la pluie qui était survenue, et du froid.

3 Paul ayant ramassé quelques broussailles et les ayant jetées dans le brasier, une vipère, que la chaleur en fit sortir, s’attacha à sa main.

4 En voyant ce reptile qui pendait à sa main, les barbares se dirent les uns aux autres: “Sans aucun doute, cet homme est un meurtrier; car, après qu’il a été sauvé de la mer, la Justice divine n’a pas voulu le laisser vivre.”

5 Lui, cependant, secoua la vipère dans le feu et n’en ressentit aucun mal.

6 Les barbares s’attendaient à le voir enfler ou tomber mort subitement. Mais après avoir longtemps attendu, voyant qu’il ne lui arrivait aucun mal, ils changèrent de sentiment, et dirent: C’est un dieu.

7 Il y avait, dans le voisinage, des terres appartenant au premier personnage de l’île, nommé Publius; qui nous reçut et nous donna pendant trois jours l’hospitalité la plus amicale.

8 Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul alla le visiter, et après avoir prié, il lui imposa les mains et le guérit.

9 Sur quoi tous les autres malades de l’île vinrent le trouver, et ils furent guéris.

10 On nous rendit de grands honneurs à notre départ, et on nous pourvut de ce dont nous avions besoin.

11 Après un séjour de trois mois, nous nous embarquâmes sur un vaisseau d’Alexandrie qui avait passé l’hiver dans l’île; il portait pour enseigne les Dioscures.

12 Ayant abordé à Syracuse, nous y restâmes trois jours.

13 De là, en suivant la côte, nous atteignîmes Reggio, et le lendemain, le vent soufflant du sud, nous arrivâmes en deux jours à Pouzzoles;

14 nous y trouvâmes des frères qui nous prièrent de passer sept jours avec eux; ensuite nous partîmes pour Rome.

15 Ayant entendu parler de notre arrivée, les frères de cette ville vinrent au-devant de nous jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu et fut rempli de confiance.

16 Quand nous fûmes arrivés à Rome, on permit à Paul de demeurer en son particulier avec un soldat qui le gardait.

17 Trois jours après, Paul fit appeler les principaux d’entre les Juifs, et quand ils furent venus, il leur dit: “Mes frères, sans avoir rien fait ni contre le peuple, ni contre les coutumes de nos pères, je suis prisonnier, et, depuis Jérusalem, livré au pouvoir des Romains.

18 Après m’avoir interrogé, ils voulaient me relâcher, parce qu’il n’y avait rien en moi qui méritât la mort.

19 Mais les Juifs s’y opposèrent, et je me suis vu forcé d’en appeler à César, non certes que j’aie aucun dessein d’accuser ma nation.

20 Voilà pourquoi j’ai demandé à vous voir et à vous parler; car c’est à cause de l’espérance d’Israël que je porte cette chaîne.”

21 Ils lui répondirent: “Nous n’avons reçu de Judée aucune lettre à ton sujet, et aucun des frères qui en sont revenus n’a rien rapporté ou dit de défavorable à ton égard.

22 Mais nous voudrions entendre de ta bouche ce que tu penses; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout de l’opposition.”

23 Ayant pris jour avec lui, ils vinrent en plus grand nombre le trouver où il logeait. Paul leur exposa, dans un langage pressant, le royaume de Dieu, cherchant à les persuader, par la loi de Moïse et les Prophètes, de ce qui concerne Jésus. L’entretien dura depuis le matin jusqu’au soir.

24 Les uns furent convaincus par ce qu’il disait, mais les autres ne crurent point.

25 Comme ils se retiraient en désaccord, Paul n’ajouta que ces mots: “Elle est bien vraie cette parole que le Saint-Esprit a dite à vos pères par le prophète Isaïe:

26 Va vers ce peuple, et dis-leur: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.

27 Car le cœur de ce peuple est devenu insensible; ils ont endurci leurs oreilles et ils ont fermé leurs yeux, de peur de voir de leurs yeux, d’entendre de leurs oreilles, de comprendre avec leur cœur, de se convertir et de recevoir de moi le salut.—

28 Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux Gentils; pour eux, ils le recevront avec docilité.”

29 [Lorsqu’il eut ainsi parlé, les Juifs s’en allèrent, en discutant vivement entre eux.]

30 Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le visiter,

31 prêchant le royaume de Dieu et enseignant ce qui regarde le Seigneur Jésus-Christ, en toute liberté et sans empêchement.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/ACT/28-970056fa4c9476c937249738192dc979.mp3?version_id=504—

Categories
Jean

Jean 1

1 Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.

2 Il était au commencement en Dieu.

3 Tout par lui a été fait, et sans lui n’a été fait rien de ce qui existe.

4 En lui étaitla vie,et la vie était la lumière des hommes,

5 Et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l’ont point reçue.

6 Il y eut un homme, envoyé de Dieu; son nom était Jean.

7 Celui-ci vint en témoignage, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui:

8 non que celui-ci fût la lumière, mais il avait à rendre témoignage à la lumière.

9 La lumière, la vraie, celle qui éclaire tout homme, venait dans le monde.

10 Il(le Verbe)était dans le monde, et le monde par lui a été fait, et le monde ne l’a pas connu.

11 Il vint chez lui, et les siens ne l’ont pas reçu.

12 Mais quant à tous ceux qui l’ont reçu, Il leur a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, à ceux qui croient en son nom,

13 Qui non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu sont nés.

14 Et le Verbe s’est fait chair, et il a habité parmi nous, (et nous avons vu sa gloire, gloire comme celle qu’un fils uniquetientdesonPère) tout plein de grâce et de vérité.

15 Jean lui rend témoignage, et s’écrie en ces termes: “Voici celui dont je disais: Celui qui vient après moi, est passé devant moi, parce qu’il était avant moi.”

16 Et c’est de sa plénitude, que nous avons tous reçu, et grâce sur grâce;

17 parce que la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.

18 Dieu, personne ne le vit jamais: le Fils unique, qui est dans le sein du Père, c’est lui qui l’a fait connaître.

19 Et voici le témoignage que rendit Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des prêtres et des lévites pour lui demander: “Qui êtes-vous?”

20 Il déclara, et ne le nia point; il déclara: “Je ne suis point le Christ.”

21 Et ils lui demandèrent: “Quoi donc! Etes-vous Elie?” Il dit: “Je ne le suis point— Etes-vous le prophète?” Il répondit: “Non.—

22 Qui êtes-vous donc, lui dirent-ils, afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dites-vous de vous-même?”

23 Il répondit: “Je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme l’a dit le prophète Isaïe.”

24 Or ceux qu’on lui avait envoyés étaient des Pharisiens.

25 Et ils l’interrogèrent, et lui dirent: “Pourquoi donc baptisez-vous, si vous n’êtes ni le Christ, ni Elie, ni le Prophète?”

26 Jean leur répondit: “Moi je baptise dans l’eau; mais au milieu de vous il y a quelqu’un que vous ne connaissez pas,

27 c’est celui qui vient après moi; je ne suis pas digne de délier la courroie de sa chaussure.”

28 Cela se passait à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.

29 Le lendemain, Jean vit Jésus qui venait vers lui, et il dit: “Voici l’agneau de Dieu, voici celui qui ôte le péché du monde.

30 C’est de lui que j’ai dit: un homme vient après moi, qui est passé devant moi, parce qu’il était avant moi.

31 Et moi, je ne le connaissais pas, mais c’est afin qu’il fût manifesté à Israël, que je suis venu baptiser dans l’eau.”

32 Et Jean rendit témoignage en disant: “J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s’est reposé sur lui.

33 Et moi, je ne le connaissais pas; mais celui qui m’a envoyé baptiser dans l’eau m’a dit: Celui sur qui tu verras l’Esprit descendre et se reposer, c’est lui qui baptise dans l’Esprit-Saint.

34 Et moi j’ai vu et j’ai rendu témoignage que celui-là est le Fils de Dieu.”

35 Le lendemain, Jean se trouvait encore là, avec deux de ses disciples.

36 Et ayant regardé Jésus qui passait, il dit: “Voici l’Agneau de Dieu.”

37 Les deux disciples l’entendirent parler, et ils suivirent Jésus.

38 Jésus s’étant retourné, et voyant qu’ils le suivaient, leur dit: “Que cherchez-vous?” Ils lui répondirent: “Rabbi (ce qui signifie Maître), où demeurez-vous?”

39 Il leur dit: “Venez et vous verrez.” Ils allèrent, et virent où il demeurait, et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. Or, c’était environ la dixième heure.

40 Or, André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu la parole de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

41 Il rencontra d’abord son frère Simon, et lui dit: “Nous avons trouvé le Messie (ce qui se traduit Christ).”

42 Et il l’amena à Jésus. Jésus, l’ayant regardé dit: “Toi, tu es Simon, fils de Jean; tu seras appelé Céphas (ce qui se traduit Pierre).”

43 Le jour suivant, Jésus résolut d’aller en Galilée. Et il rencontra Philippe. Et Jésus lui dit: “Suis-moi.”

44 Philippe était de Bethsaïde, la ville d’André et de Pierre.

45 Philippe rencontra Nathanaël et lui dit: “Nous avons trouvé celui dont Moïse a écrit dans la Loi, ainsi que les Prophètes: c’est Jésus, fils de Joseph de Nazareth.”

46 Nathanaël lui répondit: “Peut-il sortir de Nazareth quelque chose de bon?” Philippe lui dit: “Viens et vois.”

47 Jésus vit venir vers lui Nathanaël, et dit en parlant de lui: “Voici vraiment un Israélite, en qui il n’y a nul artifice.”

48 Nathanaël lui dit: “D’où me connaissez-vous?” Jésus repartit et lui dit: “Avant que Philippe t’appelât, lorsque tu étais sous le figuier, je t’ai vu.”

49 Nathanaël lui répondit: “Rabbi, vous êtes le Fils de Dieu, vous êtes le Roi d’Israël.”

50 Jésus lui repartit: “Parce que je t’ai dit: Je t’ai vu sous le figuier, tu crois! Tu verras de plus grandes choses que celle-là.”

51 Et il ajouta: “En vérité, en vérité, je vous le dis, vous verrez désormais le ciel ouvert, et les anges de Dieu montant et descendant sur le Fils de l’homme.”

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/JHN/1-fece56cb825191000efde8188a4e6eac.mp3?version_id=504—

Categories
Jean

Jean 2

1 Et le troisième jour, il se fit des noces à Cana en Galilée; et la mère de Jésus y était.

2 Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.

3 Le vin étant venu à manquer, la mère de Jésus lui dit: “Ils n’ont point de vin.”

4 Jésus lui répondit: “Femme, qu’est-ce que cela pour moi et vous? Mon heure n’est pas encore venue.”

5 Sa mère dit aux serviteurs: “Faites tout ce qu’il vous dira.”

6 Or, il y avait là six urnes de pierre destinées aux ablutions des Juifs, et contenant chacune deux ou trois mesures.

7 Jésus leur dit: “Remplissez d’eau ces urnes.” Et ils les remplirent jusqu’au haut.

8 Et il leur dit: “Puisez maintenant, et portez-en au maître du festin;” et ils en portèrent.

9 Dès que le maître du festin eut goûté l’eau changée en vin (il ne savait pas d’où venait ce vin, mais les serviteurs qui avaient puisé l’eau le savaient), il interpella l’époux,

10 et lui dit: “Tout homme sert d’abord le bon vin, et, après qu’on a bu abondamment, le moins bon; mais toi, tu as gardé le bon jusqu’à ce moment.”—

11 Tel fut, à Cana de Galilée, le premier des miracles que fit Jésus, et il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.

12 Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

13 Or la Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem.

14 Il trouva dans le temple les marchands de bœufs, de brebis, et de colombes, et les changeurs assis.

15 Et ayant fait un petit fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, avec les brebis et les bœufs; il jeta par terre l’argent des changeurs, et renversa leurs tables.

16 Et il dit aux vendeurs de colombes: “Enlevez cela d’ici; ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic.”

17 Les disciples se ressouvinrent alors qu’il est écrit: “Le zèle de votre maison me dévore.”

18 Les Juifs prenant la parole lui dirent: “Quel signe nous montrez-vous, pour agir de la sorte?”

19 Jésus leur répondit: “Détruisez ce temple et je le relèverai en trois jours.”

20 Les Juifs repartirent: “C’est en quarante-six ans que ce temple a été bâti, et vous, en trois jours vous le relèverez!”

21 Mais lui, il parlait du temple de son corps.

22 Lors donc qu’il fut ressuscité d’entre les morts, ses disciples se souvinrent qu’il avait dit cela, et ils crurent à l’Ecriture et à la parole que Jésus avait dite.

23 Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, beaucoup voyant les miracles qu’il faisait, crurent en son nom.

24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous,

25 et qu’il n’avait pas besoin qu’on lui rendit témoignage d’aucun homme; car il savait, lui, ce qu’il y avait dans l’homme.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/JHN/2-a75a12540a18106a2f71694b6891d6bd.mp3?version_id=504—

Categories
Jean

Jean 3

1 Or, il y avait parmi les Pharisiens un homme nommé Nicodème, un des principaux parmi les Juifs.

2 Il vint de nuit trouver Jésus, et lui dit: “Maître, nous savons que vous êtes venu de la part de Dieu, comme docteur, car personne ne saurait faire les miracles que vous faites, si Dieu n’est pas avec lui.”

3 Jésus lui répondit: “En vérité, en vérité, je te le dis, nul, s’il ne naît de nouveau, ne peut voir le royaume de Dieu.”

4 Nicodème lui dit: “Comment un homme, quand il est déjà vieux, peut-il naître? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère, et naître de nouveau?”

5 Jésus répondit: “En vérité, en vérité, je te le dis, nul, s’il ne renaît de l’eau et de l’Esprit, ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

6 Car ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’Esprit est esprit.

7 Ne t’étonne pas de ce que je t’ai dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.

8 Le vent souffle où il veut et tu entends sa voix; mais tu ne sais d’où il vient, ni où il va: ainsi en est-il de quiconque est né de l’Esprit.”

9 Nicodème lui répondit: “Comment cela se peut-il faire?”

10 Jésus lui dit: “Tu es le docteur d’Israël, et tu ignores ces choses!

11 En vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous attestons ce que nous avons vu, mais vous ne recevez point notre témoignage.

12 Si vous ne croyez pas quand je vous parle des choses qui sont sur la terre, comment croirez-vous si je viens à vous parler de celles qui sont dans le ciel?

13 Et nul n’est monté au ciel si ce n’est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l’homme qui est dans le ciel.

14 Comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé,

15 Afin que tout homme qui croit en lui [ne périsse point, mais qu’il] ait la vie éternelle.

16 En effet, Dieu a tellement aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point mais ait la vie éternelle.

17 Car Dieu n’a pas envoyé le Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.

18 Celui qui croit en lui n’est pas jugé; mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu’il n’a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.

19 Or, voici quel est le jugement: c’est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises.

20 Car quiconque fait le mal, hait la lumière, de peur que ses œuvres ne soient blâmées.

21 Mais celui qui accomplit la vérité, vient à la lumière, de sorte que ses œuvres soient manifestées, parce qu’elles sont faites en Dieu.”

22 Après cela, Jésus se rendit avec ses disciples au pays de Judée, et il y séjourna avec eux, et il baptisait.

23 Jean aussi baptisait à Ennon, près de Salim, parce qu’il y avait là beaucoup d’eau, et l’on venait et l’on était baptisé,

24 car Jean n’avait pas encore été jeté en prison.

25 Or, il s’éleva une discussion entre les disciples de Jean et un Juif touchant la purification.

26 Et ils vinrent trouver Jean, et lui dirent: “Maître, celui qui était avec vous au delà du Jourdain, et à qui vous avez rendu témoignage, le voilà qui baptise, et tous vont à lui.”

27 Jean répondit: “Un homme ne peut prendre que ce qui lui a été donné du ciel.

28 Vous m’êtes vous-mêmes témoins que j’ai dit: “Je ne suis point le Christ, mais j’ai été envoyé devant lui.”

29 Celui qui a l’épouse est l’époux; mais l’ami de l’époux, qui se tient là et qui l’écoute, est ravi de joie à la voix de l’époux. Or cette joie qui est la mienne, elle est pleinement réalisée.

30 Il faut qu’il croisse et que je diminue.

31 Celui qui vient d’en haut est au-dessus de tous; celui qui est de la terre est terrestre, et son langage aussi. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous;

32 et ce qu’il a vu et entendu, il l’atteste; mais personne ne reçoit son témoignage.

33 Celui qui reçoit son témoignage, certifie que Dieu est véridique.

34 Car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu neluidonne pas l’Esprit avec mesure.

35 Le Père aime le Fils, et il lui a tout remis entre les mains.

36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; mais celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie; mais la colère de Dieu demeure sur lui.”

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/JHN/3-86426363ae0b674994a8c3964a9560ea.mp3?version_id=504—

Categories
Jean

Jean 4

1 Quand le Seigneur connut que les Pharisiens avaient appris que Jésus faisait plus de disciples et en baptisait plus que Jean,

2 —toutefois ce n’était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples,—

3 il quitta la Judée, et s’en alla de nouveau en Galilée.

4 Or, il lui fallait passer par la Samarie.

5 Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.

6 Or, là était le puits de Jacob. Jésus fatigué de la route, s’assit tout simplement au bord du puits: il était environ la sixième heure.

7 Une femme de Samarie vint puiser de l’eau. Jésus lui dit: “Donnez-moi à boire.”

8 Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

9 La femme samaritaine lui dit: “Comment vous, qui êtes Juif, me demandez-vous à boire, à moi qui suis Samaritaine?” (les Juifs, en effet, n’ont pas de commerce avec les Samaritains).

10 Jésus lui répondit: “Si vous connaissiez le don de Dieu, et qui est celui qui vous dit: Donnez-moi à boire, vous même lui en auriez fait la demande, et il vous aurait donné de l’eau vive.—

11 Seigneur, lui dit la femme, vous n’avez rien pour puiser, et le puits est profond: d’où auriez-vous donc cette eau vive?

12 Etes-vous plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux?”

13 Jésus lui répondit: “Quiconque boit de cette eau aura encore soif; mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai, n’aura plus jamais soif;

14 au contraire l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau jaillissant jusqu’à la vie éternelle.”

15 La femme lui dit: “Seigneur, donnez-moi de cette eau, afin que je n’aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici.—

16 Allez, lui dit Jésus, appelez votre mari, et venez ici.”

17 La femme répondit: “Je n’ai point de mari.” Jésus lui dit: “Vous avez raison de dire: Je n’ai point de mari;

18 car vous avez eu cinq maris, et celui que vous avez maintenant n’est pas à vous; en cela, vous avez dit vrai.”

19 La femme dit: “Seigneur, je vois que vous êtes un prophète.

20 Nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous, vous dites que c’est à Jérusalem qu’est le lieu où il faut adorer.”

21 Jésus dit: “Femme, croyez-moi, l’heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne, ni dans Jérusalem, que vous adorerez le Père.

22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.

23 Mais l’heure approche, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; ce sont de tels adorateurs que le Père demande.

24 Dieu est esprit, et ceux qui l’adorent, doivent l’adorer en esprit et en vérité.”

25 La femme lui répondit: “Je sais que le Messie (celui qu’on appelle Christ) va venir; lorsqu’il sera venu, il nous instruira de toutes choses.”

26 Jésus lui dit: “Je le suis, moi qui vous parle.”

27 Et à ce moment arrivèrent ses disciples, et ils s’étonnèrent de ce qu’il parlait avec une femme; néanmoins, aucun ne dit: “Que demandez-vous?” ou: “Pourquoi parlez-vous avec elle?”

28 La femme, alors, laissant là sa cruche, s’en alla dans la ville, et dit aux habitants:

29 “Venez voir un homme qui m’a dit ce que j’ai fait; ne serait-ce point le Christ?”

30 Ils sortirent de la ville, et vinrent à lui.

31 Pendant l’intervalle, ses disciples le pressaient, en disant: “Maître, mangez.”

32 Mais il leur dit: “J’ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.”

33 Et les disciples se disaient les uns aux autres: “Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger?”

34 Jésus leur dit: “Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé et d’accomplir son œuvre.

35 Ne dites-vous pas vous-mêmes: Encore quatre mois, et ce sera la moisson? Moi, je vous dis: Levez les yeux, et voyez les champs qui déjà blanchissent pour la moisson.

36 Le moissonneur reçoit son salaire et recueille du fruit pour la vie éternelle, afin que le semeur et le moissonneur se réjouissent ensemble.

37 Car ici s’applique l’adage: Autre est le semeur et autre le moissonneur.

38 Je vous ai envoyés moissonner ce que vous n’avez pas travaillé; d’autres ont travaillé et vous, vous êtes entrés dans leur travail.”

39 Or, beaucoup de Samaritains de cette ville crurent en Jésus sur la parole de la femme qui avait rendu ce témoignage: “Il m’a dit tout ce que j’ai fait.”

40 Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de rester chez eux, et il y demeura deux jours.

41 Et un plus grand nombre crurent en lui pour l’avoir entendu lui-même.

42 Et ils disaient à la femme: “Maintenant ce n’est plus à cause de ce que vous avez dit que nous croyons; car nous l’avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu’il est vraiment le Sauveur du monde.”

43 Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée.

44 Car Jésus avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans sa patrie.

45 Lorsqu’il fut arrivé en Galilée, les Galiléens l’accueillirent, ayant vu tout ce qu’il avait fait à Jérusalem pendant la fête; car eux aussi étaient allés à la fête.

46 Il retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé l’eau en vin.

Or, il y avait un officier du roi dont le fils était malade à Capharnaüm.

47 Ayant appris que Jésus arrivait de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre, pour guérir son fils qui était à la mort.

48 Jésus lui dit: “Si vous ne voyez des signes et des prodiges, vous ne croyez point.”

49 L’officier du roi lui dit: “Seigneur, venez avant que mon enfant meure.—

50 Va, lui répondit Jésus, ton enfant est plein de vie.” Cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite et partit.

51 Comme il s’en retournait, ses serviteurs vinrent à sa rencontre, et lui apprirent que son enfant vivait.

52 Il leur demanda à quelle heure il s’était trouvé mieux, et ils lui dirent: “Hier, à la septième heure, la fièvre l’a quitté.”

53 Le père reconnut que c’était l’heure à laquelle Jésus lui avait dit: “Ton fils est plein de vie”, et il crut, lui et toute sa maison.

54 Ce fut le second miracle que fit Jésus en revenant de Judée en Galilée.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/JHN/4-80ea570ff9c7e186ca49140c24b3a725.mp3?version_id=504—

Categories
Jean

Jean 5

1 Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

2 Or, à Jérusalem, près de la porte des Brebis, il y a une piscine qui s’appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques.

3 Sous ces portiques étaient couchés un grand nombre de malades, d’aveugles, de boiteux et de paralytiques; [ils attendaient le bouillonnement de l’eau.

4 Car un ange du Seigneur descendait à certains temps dans la piscine, et agitait l’eau: et celui qui y descendait le premier après l’agitation de l’eau, était guéri de son infirmité quelle qu’elle fût.]

5 Là se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.

6 Jésus l’ayant vu gisant, et sachant qu’il était malade depuis longtemps, lui dit: “Veux-tu être guéri?”

7 Le malade lui répondit: “Seigneur, je n’ai personne pour me jeter dans la piscine dès que l’eau est agitée, et pendant que j’y vais, un autre descend avant moi.”

8 Jésus lui dit: “Lève-toi, prends ton grabat et marche.”

9 Et à l’instant cet homme fut guéri; il prit son grabat et se mit à marcher. C’était un jour de sabbat.

10 Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: “C’est le sabbat, il ne t’est pas permis d’emporter ton grabat.”

11 Il leur répondit: “Celui qui m’a guéri m’a dit: Prends ton grabat et marche.”

12 Ils lui demandèrent: “Qui est l’homme qui t’a dit: Prends ton grabat et marche?”

13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c’était; car Jésus s’était esquivé, grâce à la foule qui était en cet endroit.

14 Plus tard, Jésus le trouva dans le temple et lui dit: “Te voilà guéri; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.”

15 Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.

16 C’est pourquoi les Juifs persécutaient Jésus, parce qu’il faisait ces choses le jour du sabbat.

17 Mais Jésus leur dit: “Mon Père agit jusqu’à présent, et moi aussi j’agis.”

18 Sur quoi, les Juifs cherchaient encore avec plus d’ardeur à le faire mourir, parce que, non content de violer le sabbat, il disait encore que Dieu était son père, se faisant égal à Dieu.

Jésus reprit donc la parole et leur dit:

19 “En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, mais seulement ce qu’il voit faire au Père; et tout ce que fait le Père, le Fils aussi le fait pareillement.

20 Car le Père aime le Fils, et lui montre tout ce qu’il fait; et il lui montrera des œuvres plus grandes que celles-ci, qui vous jetteront dans l’étonnement.

21 Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, aussi le Fils donne la vie à qui il veut.

22 Le Père même ne juge personne, mais il a donné au Fils le jugement tout entier,

23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n’honore pas le Fils n’honore pas le Père qui l’a envoyé.

24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole et croit à celui qui m’a envoyé a la vie éternelle, et n’encourt point la condamnation, mais il est passé de la mort à la vie.

25 En vérité, en vérité, je vous le dis, l’heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l’auront entendue vivront.

26 Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même;

27 et il lui a aussi donné le pouvoir de juger, parce qu’il est Fils de l’homme.

28 Ne vous en étonnez pas; car l’heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix.

29 Et ils en sortiront, ceux qui auront fait le bien, pour une résurrection de vie; ceux qui auront fait le mal, pour une résurrection de condamnation.

30 Je ne puis rien faire de moi-même. Selon que j’entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma propre volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé.

31 Si c’est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n’est pas véridique.

32 Il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu’il rend de moi est véridique.

33 Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.

34 Pour moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage; mais je dis cela afin que vous soyez sauvés.

35 Jean était la lampe qui brûle et luit, mais vousn’avez vouluquevous réjouir un moment à sa lumière.

36 Pour moi, j’ai un témoignage plus grand que celui de Jean; car les œuvres que le Père m’a donné d’accomplir, ces œuvres mêmes que je fais, rendent témoignage de moi, que c’est le Père qui m’a envoyé.

37 Et le Père qui m’a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face,

38 et vous n’avez point sa parole demeurant en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu’il a envoyé.

39 Vous scrutez les Écritures, parce que vous pensez trouver en elles la vie éternelle;

40 or, ce sont elles qui rendent témoignage de moi; et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie.

41 Ce n’est point que je demande ma gloire aux hommes;

42 mais je vous connais,je saisque vous n’avez pas en vous l’amour de Dieu.

43 Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; qu’un autre vienne en son propre nom, vous le recevrez.

44 Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne recherchez pas la gloire qui vient de Dieu seul?

45 Ne pensez pas que ce soit moi qui vous accuserai devant le Père; votre accusateur, c’est Moïse, en qui vous avez mis votre espérance.

46 Car si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi, parce qu’il a écrit de moi.

47 Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?”

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/JHN/5-2ddb7ce42ea22bd92e5b4bb22be9a606.mp3?version_id=504—

Categories
Jean

Jean 6

1 Jésus s’en alla ensuite de l’autre côté de la mer de Galilée ou de Tibériade.

2 Et une foule nombreuse le suivait, parce qu’elle voyait les miracles qu’il opérait sur ceux qui étaient malades.

3 Jésus monta sur la montagne, et là il s’assit avec ses disciples.

4 Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche.

5 Jésus donc ayant levé les yeux, et voyant qu’une grande foule venait à lui, dit à Philippe: “Où achèterons-nous du pain pour que ces gens aient à manger?”

6 Il disait cela pour l’éprouver, car lui, il savait ce qu’il devait faire.

7 Philippe lui répondit: “Deux cents deniers de pain ne suffiraient pas pour que chacun en reçoive un morceau.”

8 Un de ses disciples, André, frère de Simon-Pierre, lui dit:

9 “Il y a ici un jeune homme qui a cinq pains d’orge et deux poissons; mais qu’est-ce que cela pour tant de monde?”

10 Jésus dit: “Faites les asseoir.” Il y avait beaucoup d’herbe en ce lieu. Ils s’assirent donc, au nombre d’environ cinq mille.

11 Jésus prit les pains, et ayant rendu grâces, il les distribua à ceux qui étaient assis; il leur donna de même desdeuxpoissons, autant qu’ils en voulurent.

12 Lorsqu’ils furent rassasiés, il dit à ses disciples: “Recueillez les morceaux qui restent, afin que rien ne se perde.”

13 Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d’orge, après qu’ils eurent mangé.

14 Ces hommes ayant vu le miracle que Jésus avait fait, disaient: “Celui-ci est vraiment le Prophète qui doit venir dans le monde.”

15 Sachant donc qu’ils allaient venir l’enlever pour le faire roi, Jésus se retira de nouveau, seul, sur la montagne.

16 Le soir venu, les disciples descendirent au bord de la mer;

17 et étant montés dans une barque, ils traversaient la mer dans la direction de Capharnaüm. Il faisait déjà nuit, et Jésus ne les avait pas encore rejoints.

18 Cependant la mer, soulevée par un grand vent, était agitée.

19 Quand ils eurent ramé environ vingt-cinq à trente stades, ils virent Jésus marchant sur la mer et s’approchant de la barque; et ils eurent peur.

20 Mais il leur dit: “C’est moi, ne craignez point.”

21 Ils voulurent donc le prendre dans la barque, et aussitôt, la barque se trouva au lieu où ils allaient.

22 Le jour suivant, la foule qui était restée de l’autre côté de la mer, avait remarqué qu’il n’y avait là qu’une seule barque, et que Jésus n’y était point entré avec ses disciples, mais que ceux-ci étaient partis seuls.

23 —D’autres barques, cependant, étaient arrivées de Tibériade près du lieu où le Seigneur, après avoir rendu grâces, leur avait donné à manger.—

24 La foule donc, ayant vu que Jésus n’était pas là, ni ses disciples non plus, entra dans ces barques et se rendit à Capharnaüm pour chercher Jésus.

25 Et l’ayant trouvé de l’autre côté de la mer ils lui dirent: “Maître, quand êtes-vous venu ici?”

26 Jésus leur repartit et leur dit:

“En vérité, en vérité je vous le dis, vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangé des pains et que vous avez été rassasiés.

27 Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui demeure pour la vie éternelle, et que le Fils de l’homme vous donnera. Car c’est lui que le Père, Dieu, a marqué d’un sceau.”

28 Ils lui dirent: “Que devons-nous faire, pour faire les œuvres de Dieu?”

29 Jésus leur répondit: “Voici l’œuvre que Dieu demande, c’est que vous croyiez en celui qu’il a envoyé.”

30 Ils lui dirent: “Quel miracle faites-vous donc afin que nous le voyions et que nous croyions en vous? Quelles sont vos œuvres?

31 Nos pères ont mangé la manne dans le désert, ainsi qu’il est écrit: Il leur a donné à manger le pain du ciel.”

32 Jésus leur répondit: “En vérité, en vérité, je vous le dis, Moïse ne vous a pas donné le pain du ciel; c’est mon Père qui donne le vrai pain du ciel.

33 Car le pain de Dieu, c’est le pain qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.”

34 Ils lui dirent donc: “Seigneur, donnez-nous toujours de ce pain.”

35 Jésus leur répondit: “Je suis le pain de vie: celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

36 Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu, et vous ne croyez point.

37 Tout ce que le Père me donne viendra à moi, et celui qui vient à moi, je ne le jetterai point dehors;

38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé.

39 Or la volonté de celui qui m’a envoyé, est que je ne perde aucun de ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.

40 Car c’est la volonté de mon Père [qui m’a envoyé], que quiconque voit le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle; et moi je le ressusciterai au dernier jour.”

41 Les Juifs murmuraient à son sujet, parce qu’il avait dit: “Je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel.”

42 Et ils disaient: “N’est-ce pas là Jésus, le fils de Joseph, dont nous connaissons le père et la mère? Comment donc dit-il: Je suis descendu du ciel?”

43 Jésus leur répondit: “Ne murmurez point entre vous.

44 Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m’a envoyé ne l’attire; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.

45 Il est écrit dans les Prophètes: Ils seront tous enseignés par Dieu. Quiconque a entendu le Père et a reçu son enseignement, vient à moi.

46 Ce n’est pas que personne ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu; celui-là a vu le Père.

47 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.

48 Je suis le pain de vie.

49 Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

50 Voici le pain descendu du ciel, afin qu’on en mange et qu’on ne meure point.

51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu’un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c’est ma chair, pour le salut du monde.”

52 Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: “Comment cet homme peut-il donner sa chair à manger?”

53 Jésus leur dit: “En vérité, en vérité, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l’homme, et ne buvez son sang, vous n’avez point la vie en vous-mêmes.

54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang a la vie éternelle, et moi, je le ressusciterai au dernier jour.

55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.

57 Comme le Père qui est vivant m’a envoyé, et que je vis par le Père, ainsi celui qui me mange vivra aussi par moi.

58 C’est là le pain qui est descendu du ciel: il n’en est point comme devospères qui ont mangéla manneet sont morts; celui qui mange de ce pain vivra éternellement.”

59 Jésus dit ces choses, enseignant dans la synagogue à Capharnaüm.

60 Beaucoup de ses disciples, l’ayant entendu, dirent: “Cette parole est dure, et qui peut l’écouter?”

61 Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit: “Cela vous scandalise?

62 Et quand vous verrez le Fils de l’homme monter où il était auparavant?…

63 C’est l’esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.

64 Mais il y en a parmi vous quelques-uns qui ne croient point.” Car Jésus savait, dès le commencement, qui étaient ceux qui ne croyaient point, et qui était celui qui le trahirait.

65 Et il ajouta: “C’est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, si cela ne lui a été donné par mon Père.”

66 Dès ce moment, beaucoup de ses disciples se retirèrent, et ils n’allaient plus avec lui.

67 Jésus donc dit aux Douze: “Et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller?”

68 Simon-Pierre lui répondit: “Seigneur, à qui irions-nous? Vous avez les paroles de la vie éternelle.

69 Et nous, nous avons cru et nous avons connu que vous êtes le Saint de Dieu.”

70 Jésus leur répondit: “N’est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les Douze? Et l’un de vous est un démon.”

71 Il parlait de Judas, fils de Simon Iscariote, car c’était lui qui devait le trahir, lui, l’un des Douze.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/JHN/6-5a36b4f897e25004c3f10c979f737271.mp3?version_id=504—

Categories
Jean

Jean 7

1 Après cela, Jésus parcourut la Galilée, ne voulant pas aller en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir.

2 Or, la fête des Juifs, celle des Tabernacles, était proche.

3 Ses frères lui dirent donc: “Partez d’ici, et allez en Judée, afin que vos disciples aussi voient les œuvres que vous faites;

4 car personne ne fait une chose en secret, lorsqu’il désire qu’elle paraisse. Si vous faites ces choses, montrez-vous au monde.”

5 Car ses frères mêmes ne croyaient pas en lui.

6 Jésus leur dit: “Mon temps n’est pas encore venu; mais votre temps à vous est toujours prêt.

7 Le monde ne saurait vous haïr; moi, il me hait, parce que je rends de lui ce témoignage, que ses œuvres sont mauvaises.

8 Montez, vous, à cette fête; pour moi, je n’y vais point, parce que mon temps n’est pas encore venu.”

9 Après avoir dit cela, il resta en Galilée.

10 Mais lorsque ses frères furent partis, lui-même monta aussi à la fête, non publiquement, mais en secret.

11 Les Juifs donc le cherchaient durant la fête, et disaient: “Où est-il?”

12 Et il y avait dans la foule une grande rumeur à son sujet. Les uns disaient: “C’est un homme de bien. —Non, disaient les autres, il trompe le peuple.”

13 Cependant personne ne s’exprimait librement sur son compte, par crainte des Juifs.

14 On était déjà au milieu de la fête, lorsque Jésus monta au temple, et il se mit à enseigner.

15 Les Juifs étonnés disaient: “Comment connaît-il les Écritures, lui qui n’a point fréquenté les écoles?”

16 Jésus leur répondit: “Ma doctrine n’est pas de moi, mais de celui qui m’a envoyé.

17 Si quelqu’un veut faire la volonté de Dieu, il saura si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de moi-même.

18 Celui qui parle de soi-même, cherche sa propre gloire; mais celui qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, est véridique, et il n’y a point en lui d’imposture.

19 Est-ce que Moïse ne vous a point donné la Loi? Et nul de vous n’accomplit la loi.

20 Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?” La foule répondit: “Vous êtes possédé du démon; qui est-ce qui cherche à vous faire mourir?”

21 Jésus leur dit: “J’ai fait une seule œuvre, et vous voilà tous hors de vous-mêmes?

22 Moïse vous a donné la circoncision (non qu’elle vienne de Moïse, mais des Patriarches), et vous la pratiquez le jour du sabbat.

23 Que si, pour ne pas violer la loi de Moïse, on circoncit le jour du sabbat, comment vous indignez-vous contre moi, parce que, le jour du sabbat, j’ai guéri un homme dans tout son corps?

24 Ne jugez point sur l’apparence, mais jugez selon la justice.”

25 Alors quelques habitants de Jérusalem dirent: “N’est-ce pas là celui qu’ils cherchent à faire mourir?

26 Et le voilà qui parle publiquement sans qu’on lui dise rien. Est-ce que vraiment les chefs du peuple auraient reconnu qu’il est le Christ?

27 Celui-ci, néanmoins, nous savons d’où il est; mais quand le Christ viendra, personne ne saura d’où il est.”

28 Jésus, enseignant dans le temple, dit donc à haute voix: “Vous me connaissez et vous savez d’où je suis!… et pourtant ce n’est pas de moi-même que je suis venu: mais celui qui m’a envoyé est vrai: vous ne le connaissez point;

29 moi, je le connais, parce que je suis de lui, et c’est lui qui m’a envoyé.”

30 Ils cherchèrent donc à le saisir; et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n’était pas encore venue.

31 Mais beaucoup, parmi le peuple, crurent en lui, et ils disaient: “Quand le Christ viendra, fera-t-il plus de miracles que n’en a fait celui-ci?”

32 Les Pharisiens entendirent la foule murmurant ces choses au sujet de Jésus; alors les Princes des prêtres et les Pharisiens envoyèrent des satellites pour l’arrêter.

33 Jésus dit: “Je suis encore avec vous un peu de temps, puis je m’en vais à celui qui m’a envoyé.

34 Vous me chercherez, et vous ne me trouverez point, et où je suis vous ne pouvez venir.”

35 Sur quoi les Juifs se dirent entre eux: “Où donc ira-t-il, que nous ne le trouverons point? Ira-t-il vers ceux qui sont dispersés parmi les Gentils, et ira-t-il les instruire?

36 Que signifie cette parole qu’il a dite: Vous me chercherez et vous ne me trouverez point, et où je suis, vous ne pouvez venir?”

37 Le dernier jour de la fête, qui en est le jour le plus solennel, Jésus debout, dit à haute voix: “Si quelqu’un a soif, qu’il vienne à moi, et qu’il boive.

38 Celui qui croit en moi, de son sein, comme dit l’Ecriture, couleront des fleuves d’eau vive.”

39 Il disait cela de l’Esprit que devaient recevoir ceux qui croient en lui; car l’Esprit n’était pas encore donné, parce que Jésus n’avait pas encore été glorifié.

40 Parmi la foule, quelques-uns, qui avaient entendu ces paroles, disaient: “C’est vraiment le prophète.”

41 D’autres: “C’est le Christ.— Mais, disaient les autres, est-ce de la Galilée que doit venir le Christ?

42 L’Écriture ne dit-elle pas que c’est de la race de David, et du bourg de Bethléem, où était David, que le Christ doit venir?”

43 C’est ainsi que le peuple était partagé à son sujet.

44 Quelques-uns voulaient l’arrêter; mais personne ne mit la main sur lui.

45 Les satellites étant donc revenus vers les Pontifes et les Pharisiens, ceux-ci leur dirent: “Pourquoi ne l’avez-vous pas amené?”

46 Les satellites répondirent: “Jamais homme n’a parlé comme cet homme.”

47 Les Pharisiens leur répliquèrent: “Vous aussi, vous êtes-vous laissés séduire?

48 Y a-t-il quelqu’un parmi les Princes du peuple qui ait cru en lui? Y en a-t-il parmi les Pharisiens?

49 Mais cette populace qui ne connaît pas la Loi, ce sont des maudits!”

50 Nicodème, l’un d’eux, celui qui était venu de nuit à Jésus, leur dit:

51 “Notre loi condamne-t-elle un homme sans qu’on l’ait d’abord entendu, et sans qu’on sache ce qu’il a fait?”

52 Ils lui répondirent: “Toi aussi, es-tu Galiléen? Examine avec soinles Écritures,et tu verras qu’il ne sort point de prophète de la Galilée.”

53 Et ils s’en retournèrent chacun dans sa maison.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/JHN/7-221f48bb97f64f60bdb630f01d3aa560.mp3?version_id=504—