Categories
1 Chroniques

1 Chroniques 23

1 David, vieux et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.

2 Il réunit tous les chefs d’Israël, les prêtres et les lévites.

3 On compta les lévites, depuis l’âge de trente ans et au-dessus; leur nombre, par tête et par hommes, fut de trente huit mille.

4 Et David dit: “De ceux-là, que vingt-quatre mille soient préposés aux offices de la maison de Yahweh, que six mille soient scribes et magistrats,

5 quatre mille portiers, et que quatre mille louent Yahweh avec les instruments que j’ai faits pour le louer.”

6 David les distribua en classes, d’après les fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.

7 Des Gersonites: Léédan et Séméï. –

8 Fils de Léédan: le chef Jahiel, Zétham et Joël: trois.

9 Fils de Séméï: Salomith, Hoziel et Aran: trois. Ce sont là les chefs de famille issus de Léédan. –

10 Fils de Séméï: Léheth, Ziza, Jaüs et Baria. Ce sont là les quatre fils de Séméï;

11 Léheth était le chef, et Ziza le second; Jaüs et Baria n’eurent pas beaucoup de fils et ils furent comptés, selon leur famille, en une classe.

12 Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel: quatre. –

13 Fils d’Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour qu’on le sanctifie comme très saint, lui et ses fils à jamais, afin de faire fumer les parfums devant Yahweh, de faire son service et de bénir en son nom à jamais.

14 Quant à Moïse, homme de Dieu, ses fils furent comptés dans la tribu de Lévi.

15 Fils de Moïse: Gersom et Eliézer. –

16 Fils de Gersom: Subuël, le chef. –

17 Les fils d’Eliézer furent: Rohobia, le chef; Eliézer n’eut pas d’autre fils, mais les fils de Rohobia furent très nombreux. –

18 Fils d’Isaar: Salomith, le chef. –

19 Fils d’Hébron: Jériaü, le chef; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième et Jecmaam, le quatrième, –

20 Fils d’Oziel Micha, le chef; Jésia, le second.

21 Fils de Mérari: Moholi et Musi. –

22 Fils de Moholi: Eléazar et Cis. Eléazar mourut sans avoir de fils, mais seulement des filles; les fils de Cis, leurs frères, les prirent pour femmes. –

23 Fils de Musi: Molohi, Eder et Jérimoth: trois.

24 Ce sont là les fils de Lévi selon leurs familles, les chefs de famille selon qu’ils furent dénombrés, nommément comptés par tête; ils faisaient l’oeuvre du service de la maison de Yahweh, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus.

25 Car David dit: “Yahweh, le Dieu d’Israël, a donné le repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;

26 et quant aux lévites, ils n’auront plus à porter la Demeure et tous les ustensiles pour son service.”

27 Ce fut d’après les derniers ordres de David que se fit le dénombrement des fils de Lévi depuis l’âge de vingt ans et au-dessus.

28 Car leur fonction était de se mettre à la disposition des fils d’Aaron pour le service de la maison de Yahweh, concernant les parvis et les chambres, la purification de toutes les choses saintes, et l’oeuvre du service de la maison de Dieu;

29 concernant les pains de proposition, la fleur de farine pour les oblations, les galettes sans levain, ce qui est cuit sur la poêle et ce qui est mélangé, tout ce qu’il y avait à peser et à mesurer.

30 Ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de célébrer et louer Yahweh,

31 et d’offrir tous les holocaustes à Yahweh dans les sabbats, les nouvelles lunes et les fêtes, selon le nombre que la loi prescrit d’offrir à perpétuité devant Yahweh.

32 Ils devaient s’appliquer au soin de la tente de réunion, au soin des choses saintes et au soin des fils d’Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de Yahweh.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/1CH/23-0c25c378a357091cfdf24de5afdeec32.mp3?version_id=504—

Categories
1 Chroniques

1 Chroniques 24

1 Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes:

2 Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.

3 David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.

4 On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.

5 On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.

6 Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.

7 Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,

8 le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,

9 le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,

10 le septième à Accos, le huitième à Abia,

11 le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,

12 le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,

13 le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,

14 le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,

15 le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,

16 le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,

17 le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,

18 le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.

19 Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.

20 Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;

21 de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.

22 Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.

23 Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième,

24 Jecmaan le quatrième. Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;

25 frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. –

26 Fils de Mérari: Moholi et Musi.

27 Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.

28 De Moholi: Eléazar, qui n’eut point de fils;

29 de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.

30 Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.

31 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/1CH/24-56ad8eceb6c488fda98f58fd0ce5e3a9.mp3?version_id=504—

Categories
1 Chroniques

1 Chroniques 25

1 David et les princes de l’armée mirent à part, pour le service, des fils d’Asaph, de Héman et d’Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales.

2 Voici leur nombre, – de ceux qui étaient occupés au service -: Des fils d’Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. –

3 D’Idithun, les fils d’Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. –

4 De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;

5 ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.

6 Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d’Asaph, d’Idithun et de Héman.

7 Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l’habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.

8 Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.

9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;

10 le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;

11 le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;

12 le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;

13 le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;

14 le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;

15 le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;

16 le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;

17 le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;

18 le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;

19 le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;

20 le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;

21 le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;

22 le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;

23 le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;

24 le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;

25 le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;

26 le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;

27 le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;

28 le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;

29 le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;

30 le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;

31 le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/1CH/25-81d4db202e46bcc34b68d81d00a8b32e.mp3?version_id=504—

Categories
1 Chroniques

1 Chroniques 26

1 Voici les classes des portiers:

Des Coréïtes: Mésélémia, fils de Coré, d’entre les fils d’Asaph.

2 – Fils de Mésélémia; Zacharias, le premier-né; Jadihel le deuxième, Zabadias le troisième, Jathanaël le quatrième,

3 Elam le cinquième, Johanan le sixième, Elioénaï le septième. –

4 Fils d’Obédédom: Séméïas, le premier-né; Jozabad le deuxième, Joaha le troisième, Sachar le quatrième, Nathanaël le cinquième,

5 Ammiel le sixième, Issachar le septième, Phollathi le huitième; car Dieu avait béni Obédédom.

6 – A Séméïas, son fils, naquirent des fils qui furent chefs dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes.

7 Fils de Séméïas: Othni, Raphaël, Obed, Elzabad et ses frères, hommes vaillants, Eliu et Samachias.

8 Tous ceux-là étaient des fils d’Obédédom; eux, leurs fils et leurs frères, hommes braves et forts pour le service, étaient au nombre de soixante-deux, issus d’Obédédom.

9 Mésélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, au nombre de dix-huit.

10 Hosa, des fils de Mérari, avait pour fils: Semri, le chef: il n’était pas le premier-né, mais son père l’avait établi chef;

11 Helcias le second, Tabélias le troisième, Zacharias le quatrième. Tous les fils et les frères de Hosa étaient au nombre de treize.

12 Ces classes de portiers, les chefs de ces hommes, avaient, à côté de leurs frères, des fonctions pour le service de la maison de Yahweh.

13 Ils tirèrent les sorts pour chaque porte, petits et grands, selon leurs familles.

14 Le sort pour le côté de l’orient échut à Sélémias. On tira au sort pour Zacharias, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut.

15 Le côté du midi échut à Obédédom, et la maison des magasins à ses fils.

16 A Séphim et à Hosa échut le côté de l’occident, près de la porte Schalléketh, sur le chemin montant: une garde était en face de l’autre.

17 Il y avait à l’orient six lévites, au septentrion quatre par jour, au midi quatre par jour, et quatre aux magasins, deux à deux;

18 du côté des dépendances, à l’occident, quatre vers le chemin, deux aux dépendances. –

19 Telles sont les classes des portiers, d’entre les fils des Coréïtes et les fils de Mérari.

20 Les lévites, leurs frères, avaient l’intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses consacrées.

21 Parmi les fils de Lédan, savoir les fils des Gersonites issus de Lédan, chefs des familles de Lédan le Gersonite, c’était Jéhiel;

22 les fils de Jéhiel, Zathan et Joël, son frère, avaient l’intendance des trésors de la maison de Yahweh.

23 Parmi les Amramites, les Isaarites, les Hébronites et les Ozihélites,

24 c’était Subuël, fils de Gersom, fils de Moïse, qui était l’intendant en chef des trésors.

25 Parmi ses frères issus d’Eliézer, dont le fils fut Rahabia, dont le fils fut Isaïas, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zéchri, dont le fils fut Sélémith,

26 c’étaient Sélémith et ses frères qui avaient l’intendance de tous les trésors des choses saintes qu’avaient consacrées le roi David, les chefs de famille, avec les chefs de milliers et de centaines et les chefs de l’armée:

27 ils les avaient consacrées sur le butin pris à la guerre, pour l’entretien de la maison de Yahweh.

28 Tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, Joab, fils de Sarvia, ou tout autre, était sous la main de Sélémith et de ses frères.

29 Parmi les Isaarites, Chonénias et ses fils étaient employés pour les affaires extérieures en Israël, comme scribes et comme magistrats.

30 Parmi les Hébronites, Hasabias et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d’Israël de l’autre côté du Jourdain, à l’occident, pour toutes les affaires de Yahweh et le service du roi.

31 Pour les Hébronites, Jéria était le chef, – Pour les Hébronites, selon leurs généalogies, par familles, on fit des recherches, la quarantième année du règne de David, et l’on trouva parmi eux de vaillants hommes à Jazer en Galaad,

32 – et ses frères, hommes vaillants, étaient au nombre de deux mille sept cents chefs de famille. Le roi David les établit sur les Rubénites, sur les Gadites et sur la demi-tribu de Manassé pour toutes les affaires de Dieu et les affaires du roi.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/1CH/26-5515e1a43d6aa26295b0a622452a7701.mp3?version_id=504—

Categories
1 Chroniques

1 Chroniques 27

1 Les enfants d’Israël selon leur nombre, chefs de familles, chefs de milliers et de centaines, officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, celles qui arrivaient et celles qui partaient, mois par mois, pendant tous les mois de l’année, – chaque division étant de vingt-quatre mille hommes, – étaient:

2 A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jesboam, fils de Zabdiel, et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

3 Il était d’entre les fils de Pharès, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois.

4 – A la tête de la division du deuxième mois était Dudia, l’Ahohite; Macelloth, le prince, était un chef de sa division; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

5 – Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Banaïas, fils du prêtre Joïada, chef; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

6 Ce Banaïas était le héros des Trente, à la tête des Trente; Amizabad, son fils, était un chef de sa division.

7 – Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zabadias, son fils; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

8 – Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Samaoth, l’Izrahite; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

9 – Le sixième, pour le sixième mois, était Hira, fils d’Accès, de Thécua; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

10 – Le septième, pour le septième mois, était Hellès, le Phallonite, des fils d’Ephraïm; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

11 – Le huitième, pour le huitième mois, était Sobochaï, le Husathite, de la famille des Zarahites; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

12 – Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d’Anathoth, des fils de Benjamin, et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

13 – Le dixième, pour le dixième mois, était Maraï, de Nétopha, de la famille des Zaharites; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

14 – Le onzième, pour le onzième mois, était Banaïas, de Pharathon des fils d’Ephraïm; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

15 – Le douzième, pour le douzième mois, était Holdaï, de Nétopha, de la famille d’Othoniel; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes.

16 Et il y avait à la tête des tribus d’Israël: des Rubénites: Eliézer, fils de Zéchri; des Siméonites: Saphatias, fils de Maacha;

17 des Lévites: Hasabias, fils de Camuel; de la famille d’Aaron: Sadoc;

18 de Juda: Eliu, frère de David; d’Issachar, Amri, fils de Michaël;

19 de Zabulon: Jesmaïas, fils d’Abdias; de Nephtali: Jérimoth, fils d’Ozriel;

20 des fils d’Ephraïm: Osée, fils d’Ozaziu; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Phadaïas;

21 de la demi-tribu de Manassé, en Galaad: Jaddo, fils de Zacharias; de Benjamin: Jasiel, fils d’Abner;

22 de Dan: Ezrihel, fils de Jéroham. Ce sont les princes des tribus d’Israël.

23 David ne fit point le dénombrement de ceux qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car Yahweh avait dit qu’il multiplierait Israël comme les étoiles du ciel.

24 Joab, fils de Sarvia, avait commencé le dénombrement, mais il ne l’acheva pas, la colère de Yahweh étant venue à cause de cela sur Israël, et le résultat n’en fut pas porté sur les rôles des chroniques du roi David.

25 Asmoth, fils d’Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d’Ozias, sur les trésors dans les champs, dans les villes, dans les villages et dans les tours;

26 Ezri, fils de Chélub, sur les ouvriers des champs qui cultivaient la terre;

27 Séméï, de Rama, sur les vignes; Zabdias, de Sapham, sur les provisions de vin dans les vignes;

28 Balanan, de Géder, sur les oliviers et les sycomores dans la Séphéla;

29 Joas, sur les provisions d’huile; Séthraï, de Saron, sur les boeufs qui paissaient en Saron; Saphat, fils d’Adli, sur les boeufs dans les vallées;

30 Ubil, l’Ismaélite, sur les chameaux; Jadias, de Méronath, sur les ânesses;

31 Jaziz, l’Agarénien, sur les brebis. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David.

32 Jonathan, oncle de David, était conseiller; c’était un homme de sens et de savoir. Jahiel, fils de Hachamoni, était avec les fils du roi.

33 Achitophel était conseiller du roi, et Chusaï, l’Archéen, était ami du roi;

34 après Achitophel, Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar. Joab était chef de l’armée du roi.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/1CH/27-3b37907332a0efd1bbf189ebbbcc8ce6.mp3?version_id=504—

Categories
1 Chroniques

1 Chroniques 28

1 David rassembla à Jérusalem tous les princes d’Israël: les princes des tribus, les chefs des divisions qui servaient le roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, les intendants de tous les biens et troupeaux du roi et de ses fils, ainsi que les intendants et les vaillants,- tous les vaillants soldats.

2 Le roi David se leva sur ses pieds et dit: “Écoutez-moi, mes frères et mon peuple. J’avais l’intention de bâtir une maison de repos pour l’arche de l’alliance de Yahweh et pour le marche-pied de notre Dieu, et je faisais des préparatifs pour la construction.

3 Mais Dieu m’a dit: Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, parce que tu es un homme de guerre et que tu as versé le sang.

4 Yahweh, le Dieu d’Israël, m’a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi sur Israël à jamais. Car il a choisi Juda pour être chef; et dans la maison de Juda, il a choisi la maison de mon père, et, parmi les fils de mon père, il s’est complu en moi pour me faire régner sur tout Israël.

5 Et entre tous mes fils, – car Yahweh m’a donné beaucoup de fils, – il a choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le trône de la royauté de Yahweh, sur Israël.

6 Il m’a dit: C’est Salomon, ton fils, qui bâtira ma maison et mes parvis, car je l’ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.

7 J’affermirai pour toujours sa royauté, s’il reste attaché, comme il l’est aujourd’hui, à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.

8 Maintenant, aux yeux de tout Israël, de l’assemblée de Yahweh, et devant notre Dieu qui nous entend, gardez et observez avec soin tous les commandements de Yahweh, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays et que vous le transmettiez en héritage à vos fils après vous, à jamais.

9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d’un coeur parfait et d’une âme dévouée, car Yahweh sonde tous les coeurs et pénètre tout dessein des pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l’abandonnes, il te rejettera pour toujours.

10 Vois maintenant que Yahweh t’a choisi pour bâtir une maison qui sera son sanctuaire. Sois fort, et à l’oeuvre.”

11 David donna à Salomon son fils le modèle du portique et des bâtiments, chambres du trésor, chambres hautes, chambres intérieures qui s’y rattachaient, ainsi que de la chambre du propitiatoire;

12 le plan de tout ce qu’il avait dans l’esprit touchant les parvis de la maison de Yahweh et toutes les chambres à l’entour, pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire,

13 pour les classes des prêtres et des lévites, pour toute l’oeuvre du service de la maison de Yahweh, et pour tous les ustensiles employés au service de la maison de Yahweh;

14 le modèle des ustensiles d’or, avec le poids de l’or, pour tous les ustensiles de chaque service; le modèle de tous les ustensiles d’argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service;

15 le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et le poids des chandeliers d’argent, selon le poids de chaque chandelier;

16 le poids de l’or pour les tables des pains de proposition, pour chaque table, et le poids de l’argent pour les tables d’argent;

17 le modèle des fourchettes, des aiguières et des coupes d’or pur; des amphores d’or, avec le poids de chaque amphore; des amphores d’argent, avec le poids de chaque amphore;

18 de l’autel des parfums en or épuré, selon son poids; le modèle du char de Dieu, des Chérubins d’or qui étendent leurs ailes et couvrent l’arche de l’alliance de Yahweh.

19 “Tout cela, dit David, tous les ouvrages de ce modèle, Yahweh m’en a instruit par un écrit qui, de sa main, est venu à moi.”

20 David dit à Salomon, son fils; “Sois fort et courageux! A l’oeuvre! Ne crains point et ne t’effraie point; car Yahweh Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne te délaissera pas et ne t’abandonnera pas, jusqu’à l’achèvement de tout l’ouvrage pour le service de la maison de Yahweh.

21 Et voici avec toi les classes des prêtres et des lévites pour tout le service de la maison de Dieu; avec toi, pour toute espèce de travaux, sont aussi tous les hommes dévoués et habiles, pour tous les ouvrages; enfin, les chefs et le peuple pour l’exécution de tous tes ordres.”

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/1CH/28-46b6cb785e6a930799ad73b4c854ac3d.mp3?version_id=504—

Categories
1 Chroniques

1 Chroniques 29

1 Le roi David dit à toute l’assemblée: “Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et faible, et l’ouvrage est considérable; car ce palais n’est pas pour un homme, mais pour Yahweh Dieu.

2 J’ai mis tous mes efforts à préparer pour la maison de mon Dieu de l’or pour les objets d’or, de l’argent pour les objets d’argent, de l’airain pour les objets d’airain, du fer pour les objets de fer, du bois pour les objets de bois, des pierres d’onyx et des pierres à enchâsser, des pierres d’ornement et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses et des pierres de marbre en abondance.

3 De plus, dans mon affection pour la maison de Dieu, l’or et l’argent que je possède en propre, je le donne à la maison de mon Dieu, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire:

4 trois mille talents d’or, d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent épuré, pour en revêtir les parois des chambres,

5 l’or pour les objets d’or, l’argent pour les objets d’argent, et pour tous les travaux de la main des ouvriers. Qui veut aujourd’hui remplir spontanément sa main d’offrandes pour Yahweh?”

6 Les chefs des familles, les princes des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.

7 Ils donnèrent pour le travail de la maison de Dieu cinq mille talents d’or, dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain et cent mille talents de fer.

8 Ceux qui possédaient des pierres précieuses les donnèrent, pour le trésor de la maison de Yahweh, entre les mains de Jahiel, le Gersonite.

9 Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c’était d’un coeur parfait qu’ils faisaient ces offrandes volontaires à Yahweh; le roi David en eut aussi une grande joie.

10 David bénit Yahweh aux yeux de toute l’assemblée; et David dit: “Béni soyez-vous, d’éternité en éternité, Yahweh, Dieu de notre père d’Israël!

11 A vous, Yahweh, la grandeur, la puissance, la magnificence, la splendeur et la gloire, car tout, au ciel et sur la terre, vous appartient; à vous, Yahweh, la royauté; à vous de vous élever souverainement au-dessus de tout.

12 De vous dérivent la richesse et la gloire; vous dominez sur tout; dans votre main est la force et la puissance, et à votre main il appartient de donner à toutes choses grandeur et solidité.

13 Maintenant donc, ô notre Dieu, nous vous louons et nous célébrons votre nom glorieux.

14 Car qui suis-je et qui est mon peuple, que nous ayons le pouvoir et la force de faire volontairement de pareilles offrandes? Tout vient de vous, et nous vous donnons ce que nous avons reçu de votre main.

15 Car nous sommes devant vous des étrangers et des colons, comme l’étaient tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l’ombre, et il n’y a pas d’espoir.

16 Yahweh, notre Dieu, toutes ces richesses que nous avons préparées pour vous bâtir une maison pour votre saint nom, c’est de votre main qu’elles viennent, et c’est à vous que tout appartient.

17 Je sais, ô mon Dieu, que vous sondez les coeurs et que vous aimez la droiture; aussi j’ai fait volontairement toutes ces offrandes dans la droiture de mon coeur, et je vois maintenant avec joie votre peuple qui se trouve ici vous faire volontairement ses offrandes.

18 Yahweh, Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, nos pères, gardez à jamais cette disposition comme la forme des sentiments du coeur de votre peuple, et tenez leur coeur tourné vers vous.

19 Et à mon fils Salomon donnez un coeur parfait pour observer vos commandements, vos préceptes et vos lois, pour les mettre tous en pratique et pour bâtir le palais pour lequel j’ai fait des préparatifs.”

20 David dit à toute l’assemblée: “Bénissez donc Yahweh, votre Dieu.” Et toute l’assemblée bénit Yahweh, le Dieu de leurs pères; ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Yahweh et devant le roi.

21 Le lendemain de ce jour, ils immolèrent des victimes à Yahweh, et offrirent en holocauste à Yahweh mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d’autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël;

22 ils mangèrent et burent ce jour-là devant Yahweh avec une grande joie. Pour la seconde fois, ils proclamèrent roi Salomon, fils de David, et l’oignirent comme chef devant Yahweh; et ils oignirent Sadoc comme grand prêtre.

23 Salomon s’assit sur le trône de Yahweh comme roi, à la place de David, son père; il prospéra, et tout Israël lui obéit.

24 Tous les chefs et les vaillants, même tous les fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.

25 Yahweh éleva au plus haut degré la grandeur de Salomon sous les yeux de tout Israël, et il donna à son règne une gloire que n’eut jamais avant lui aucun roi en Israël.

26 David, fils d’Isaï, régna sur tout Israël.

27 Le temps qu’il régna sur Israël fut de quarante ans; il régna sept ans à Hébron, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.

28 Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire; et Salomon, son fils, régna à sa place.

29 Les actions du roi David, les premières et les dernières, voici qu’elles sont écrites dans l’histoire de Samuel le voyant, dans l’histoire de Nathan le prophète et dans l’histoire de Gad le voyant,

30 avec tout son règne et tous ses exploits et les vicissitudes qui lui sont survenues, ainsi qu’à Israël, et à tous les royaumes des autres pays.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/1CH/29-0cda00bf7ee297a3d2430848816dec24.mp3?version_id=504—

Categories
2 Rois

2 Rois 1

PREMIÈRE PARTIE. LE SCHISME. LES DEUX ROYAUMES JUSQU’À LA RUINE DE SAMARIE.I.– LES DERNIERS JOURS D’ÉLIE.

–Ochozias d’Israël et Elie.–

1 Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab.

2 Ochozias tomba par la fenêtre en treillis de sa chambre haute à Samarie, et il fut malade. Il envoya des messagers et leur dit: « Allez consulter Béel-Zébub, dieu d’Accaron, pour savoir si je guérirai de cette maladie. »

3 Mais l’ange de Yahweh dit à Elie, le Thesbite: « Lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur: Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu en Israël que vous allez consulter Béel-Zébub, dieu d’Accaron? »

4 C’est pourquoi ainsi dit Yahweh: « Du lit sur lequel tu es monté, tu ne descendras pas, tu mourras certainement. » Et Elie s’en alla.

5 Les messagers retournèrent auprès d’Ochozias, et il leur dit: « Pourquoi revenez-vous? »

6 Ils lui répondirent: « Un homme est monté à notre rencontre et nous a dit: Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: Ainsi dit Yahweh: Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu en Israël que tu envoies consulter Béel-Zébub, dieu d’Accaron? C’est pourquoi du lit sur lequel tu es monté, tu ne descendras pas, mais tu mourras certainement. »

7 Ochozias leur dit: « Quel était l’aspect de l’homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles? »

8 Ils lui répondirent: « C’était un homme velu, avec une ceinture de cuir autour des reins. » Et Ochozias dit: « C’est Elie, le Thesbite. »

9 Aussitôt il envoya vers lui un chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef monta auprès d’Elie, et voici qu’il était assis sur le sommet de la montagne, et il lui dit: « Homme de Dieu, le roi a dit: Descends! »

10 Elie répondit et dit au chef de cinquante: « Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et vous consume, toi et tes cinquante hommes? » Et le feu descendit du ciel et les consuma, lui et ses cinquante hommes.

11 Ochozias envoya encore un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef, prenant la parole, dit à Elie: « Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi, descends! »

12 Elie répondit et leur dit: « Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et vous consume, toi et tes cinquante hommes! » Et le feu de Dieu descendit du ciel, et les consuma, lui et ses cinquante hommes.

13 De nouveau Ochozias envoya un troisième chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Le troisième chef de cinquante monta, et, étant arrivé, il fléchit les genoux devant Elie, et lui dit en suppliant: « Homme de Dieu, de grâce, que ma vie et que la vie de ces cinquante hommes, tes serviteurs, soit précieuse à tes yeux!

14 Voici que le feu est descendu du ciel et a consumé les deux premiers chefs de cinquante et leur cinquante hommes; mais maintenant que ma vie soit précieuse à tes yeux! »

15 L’ange de Yahweh dit à Elie: « Descends avec lui, et ne crains pas devant lui. » Elie se leva et descendit avec lui vers le roi.

16 Il lui dit: « Ainsi dit Yahweh: Parce que tu as envoyé des messagers consulter Béel-Zébub, dieu d’Accaron, –n’y a-t-il pas de Dieu en Israël dont on puisse consulter la parole? — à cause de cela, du lit sur lequel tu es monté tu ne descendras pas, mais tu mourras certainement. »

17 Ochozias mourut, selon la parole de Yahweh qu’Elie avait dite; et Joram devint roi à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda; car il n’avait pas de fils.

18 Le reste des actes d’Ochozias, ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël?

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/2KI/1-98d1922b39e1fa64c72798a182834c43.mp3?version_id=504—

Categories
2 Rois

2 Rois 2

–Elie enlevé au ciel.–

1 Lorsque Yahweh fit monter Elie au ciel dans un tourbillon, Elie s’en allait de Galgala avec Elisée.

2 Elie dit à Elisée: « Reste ici, je te prie, car Yahweh m’envoie jusqu’à Béthel. » Elisée répondit: « Yahweh est vivant et ton âme est vivante! Je ne te quitterai point! » Et ils descendirent à Béthel.

3 Les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Elisée, et lui dirent: « Sais-tu que Yahweh enlèvera aujourd’hui ton maître de dessus ta tête? » Il répondit: « Je le sais aussi; tenez-vous en paix. »

4 Elie lui dit: « Elisée, reste ici, je te prie, car Yahweh m’envoie à Jéricho. » Il répondit: « Yahweh est vivant et ton âme est vivante! Je ne te quitterai point! » Et ils arrivèrent à Jéricho.

5 Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s’approchèrent d’Elisée et lui dirent: « Sais-tu que Yahweh enlèvera aujourd’hui ton maître de dessus ta tête? » Il répondit: « Je le sais aussi; tenez-vous en paix. »

6 Elie lui dit: « Reste ici, je te prie, car Yahweh m’envoie au Jourdain. » Il répondit: « Yahweh est vivant et ton âme est vivante! Je ne te quitterai point! » Et ils s’en allèrent tous deux.

7 Cinquante hommes d’entre les fils des prophètes allèrent après eux et se tinrent à distance, à l’opposé, et eux deux s’arrêtèrent au bord du Jourdain.

8 Alors Elie, prenant son manteau, le roula et en frappa les eaux, qui se partagèrent d’un côté et de l’autre, et ils passèrent tous deux à sec.

9 Lorsqu’ils eurent passé, Elie dit à Elisée: « Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d’avec toi. » Elisée répondit: « Que vienne sur moi une double portion de ton esprit? »

10 Elie dit: « Tu demandes une chose difficile. Si tu me vois pendant que je serai enlevé d’avec toi, il t’arrivera ainsi; sinon, cela n’arrivera pas. »

11 Ils continuaient de marcher en s’entretenant, et voici qu’un char de feu et des chevaux de feu les séparèrent l’un de l’autre, et Elie monta au ciel dans un tourbillon.

12 Elisée regardait et criait: « Mon père! Mon père! Char d’Israël et ses cavaliers! » Et il ne le vit plus. Il saisit alors ses vêtements et les déchira en deux morceaux,

13 et il releva le manteau d’Elie qui était tombé de dessus lui. Puis, étant revenu au Jourdain, il s’arrêta sur le bord;

14 et, prenant le manteau d’Elie qui était tombé de dessus lui, il en frappa les eaux et dit: « Où est Yahweh, le Dieu d’Elie? Où est-il? » Lorsqu’il eut frappé les eaux, elles se partagèrent d’un côté et de l’autre, et Elisée passa.

II.– ÉLISÉE ET LES DESCENDANTS D’ACHAB.

–Débuts d’Élisée.–

15 Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, à l’opposé, le virent et dirent: « L’esprit d’Elie repose sur Elisée; » et, allant à sa rencontre, ils se prosternèrent contre terre devant lui.

16 Ils lui dirent: « Voici qu’il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants: qu’ils aillent donc chercher ton maître. Peut-être que l’Esprit de Yahweh, l’ayant emporté, l’a jeté sur une des montagnes ou dans une des vallées. » Il répondit: « Ne les envoyez pas. »

17 Mais ils le pressèrent jusqu’à le couvrir de confusion, et il leur dit: « Envoyez-les. » Ils envoyèrent cinquante hommes, qui cherchèrent Elie pendant trois jours, sans le trouver.

18 Lorsqu’ils furent de retour auprès d’Elisée, — car il demeurait à Jéricho, — il leur dit: « Ne vous avais-je pas dit: N’allez pas? »

19 Les gens de la ville dirent à Elisée: « Le séjour de la ville est bon, comme le voit mon seigneur; mais les eaux sont mauvaises et le pays est stérile. »

20 Il dit: « Apportez-moi une écuelle neuve, et mettez-y du sel. » Et ils la lui apportèrent.

21 Il alla vers la source des eaux et , y ayant jeté du sel, il dit: « Ainsi dit Yahweh: J’assainis ces eaux; il n’en proviendra plus ni mort, ni stérilité. »

22 Et les eaux furent assainies jusqu’à ce jour, selon la parole qu’Elisée avait dite.

23 Il monta de là à Béthel; et comme il montait par la route, des petits garçons sortirent de la ville et se moquèrent de lui; ils lui disaient: « Monte, chauve! Monte, chauve! »

24 Il se retourna pour les regarder, et il les maudit au nom de Yahweh. Et deux ours sortirent de la forêt et déchirèrent quarante-deux de ces enfants.

25 De là il alla sur la montagne de Carmel, et de là il revint à Samarie.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/2KI/2-8dea08396309947de347dd31ffeeceb7.mp3?version_id=504—

Categories
2 Rois

2 Rois 3

–Joram d’Israël; Expédition contre les Moabites.–

1 Joram, fils d’Achab, devint roi d’Israël à Samarie la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda; et il régna douze ans.

2 Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, non pas toutefois comme son père et sa mère; car il fit disparaître la stèle de Baal, que son père avait faite.

3 Mais il s’attacha aux péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël, et il ne s’en détourna point.

4 Mésa, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leurs toisons.

5 A la mort d’Achab, le roi de Moab se révolta contre le roi d’Israël.

6 Le roi Joram sortit donc en ce jour-là de Samarie et passa en revue tout Israël.

7 S’étant mis en marche, il envoya dire à Josaphat, roi de Juda: « Le roi de Moab s’est révolté contre moi; viendras-tu avec moi attaquer Moab? » Josaphat répondit: « Je monterai; il en sera de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux. »

8 Et il dit: « Par quel chemin monterons-nous? » Joram répondit: « Par le chemin du désert d’Edom. »

9 Le roi d’Israël, le roi de Juda et le roi d’Edom partirent. Après une marche de sept jours, il n’y eut point d’eau pour l’armée et pour les bêtes qui la suivaient.

10 Alors le roi d’Israël dit: « Hélas! Yahweh a appelé ces trois rois pour les livrer aux mains de Moab! »

11 Mais Josaphat dit: « N’y a-t-il ici aucun prophète de Yahweh, par qui nous puissions consulter Yahweh? » Un des serviteurs du roi d’Israël répondit et dit: « Il y a ici Elisée, fils de Saphat, qui versait l’eau sur les mains d’Elie. »

12 Et Josaphat dit: « La parole de Yahweh est avec lui. » Le roi d’Israël, Josaphat, roi de Juda, et le roi d’Edom descendirent auprès de lui.

13 Elisée dit au roi d’Israël: « Que me veux-tu, toi? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. » Et le roi d’Israël lui dit: « Non, car Yahweh a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab. »

14 Elisée dit: « Yahweh des armées, devant qui je me tiens, est vivant! Si je n’avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais aucune attention à toi et je ne te regarderais pas.

15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. » Et pendant que le joueur de harpe jouait, la main de Yahweh fut sur Elisée;

16 et il dit: « Ainsi dit Yahweh: Faites dans cette vallée des fosses et des fosses.

17 Car ainsi dit Yahweh: Vous ne verrez point de vent et vous ne verrez point de pluie, et cette vallée se remplira d’eau, et vous boirez, vous, vos troupeaux et vos bêtes de somme.

18 Mais cela est peu de chose aux yeux de Yahweh: il livrera Moab entre vos mains.

19 Vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes de choix, vous abattrez tous les arbres fruitiers, vous boucherez toutes les sources d’eau, et vous désolerez, en les couvrant de pierres, tous les meilleurs champs. »

20 De fait le matin, à l’heure où l’on offre l’oblation, voici que l’eau arriva par le chemin d’Edom, et le pays fut rempli d’eau.

21 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous les hommes capables de ceindre le baudrier, et même au-delà, et ils se postèrent sur la frontière.

22 Ils se levèrent de bon matin et, quand le soleil brilla sur les eaux, les Moabites virent en face d’eux les eaux rouges comme du sang.

23 Ils dirent: « C’est du sang! Les rois sont détruits, ils se sont frappés les uns les autres; et maintenant Moabites, au pillage! »

24 Et ils s’avancèrent vers le camp d’Israël. Mais les Israélites se levèrent et frappèrent Moab, qui prit la fuite devant eux. Pénétrant dans le pays, ils frappèrent Moab;

25 Ils détruisirent les villes; chacun jetant sa pierre dans tous les meilleurs champs, ils les en remplirent; ils bouchèrent toutes les sources d’eau, ils abattirent tous les arbres fruitiers, au point que de Qir-Charoseth il ne resta que les pierres; les frondeurs l’avaient entourée et battue.

26 Quand le roi de Moab vit qu’il avait le dessous dans le combat, il prit avec lui sept cents hommes, l’épée nue à la main, pour se frayer un passage jusqu’au roi d’Edom; mais ils ne purent y réussir.

27 Prenant alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, il l’offrit en holocauste sur la muraille. Et une grande indignation s’empara d’Israël; et ils s’éloignèrent du roi de Moab et retournèrent dans leur pays.

—https://cdn-youversionapi.global.ssl.fastly.net/audio-bible-youversionapi/40/32k/2KI/3-953aa891d17f5a6a87f0128c240b206a.mp3?version_id=504—